-
1 (to) outgrow
(to) outgrow /aʊtˈgrəʊ/1 crescere più di; diventare più grande di: Jack has outgrown his elder brother, Jack s'è fatto più grande di suo fratello maggiore2 liberarsi di, perdere ( con l'andare degli anni): He has outgrown the bad habits of boyhood, s'è liberato delle cattive abitudini dell'infanzia● to outgrow one's clothes, diventare troppo grande per i propri vestiti; non entrare più negli abiti. -
2 (to) outgrow
(to) outgrow /aʊtˈgrəʊ/1 crescere più di; diventare più grande di: Jack has outgrown his elder brother, Jack s'è fatto più grande di suo fratello maggiore2 liberarsi di, perdere ( con l'andare degli anni): He has outgrown the bad habits of boyhood, s'è liberato delle cattive abitudini dell'infanzia● to outgrow one's clothes, diventare troppo grande per i propri vestiti; non entrare più negli abiti. -
3 ♦ time
♦ time /taɪm/A n. [uc]1 tempo; epoca; periodo; durata; (mus.) tempo, misura; circostanza: I've just time to give her a ring, ho appena il tempo di darle un colpo di telefono; It took me a long time to go there on foot, mi ci volle molto tempo per andarci a piedi; DIALOGO → - Ordering food 4- They're taking a long time to bring us our food, stanno impiegando molto tempo per portarci da mangiare; in Cromwell's time, al tempo di Cromwell; in the time of Elizabeth I, all'epoca di Elisabetta I; waltz time, tempo di valzer; We must move with the times, dobbiamo essere sempre al passo con i tempi; modern times, tempi moderni; troubled (o hard) times, tempi difficili; (mus.) to beat time, battere il tempo; a time of sorrow, una circostanza dolorosa; free time, tempo libero; a rough time, un periodo duro; to occupy one's time, impiegare il proprio tempo; to spend one's time doing st., spendere il proprio tempo facendo qc.; to waste one's time, sciupare il tempo; perdere tempo NOTA D'USO: - a lot of years o a long time?-2 ora; momento: DIALOGO → - Going for an interview- What time is it now? (o What's the time?), che ore sono (adesso)?; che ora è?; Do you have the time?, (Lei) ha l'ora?; che ore sono?; It's dinner time, è l'ora di cena; At what time?, a che ora?; DIALOGO → - On the Tube- What time's the last train to Upminster?, a che ora è l'ultimo treno per Upminster?; DIALOGO → - Television- What time does it start?, a che ora comincia?; DIALOGO → - Asking about routine 2- What time do you start work?, a che ora cominci a lavorare?; Time is up!, è ora! (di consegnare il compito, ecc.); tempo scaduto!; It's time to go, è ora d'andare; The time had come to set out, era giunta l'ora della partenza; Now is the time to act, questo è il momento di agire; There's no time like the present, questo è il momento giusto; local time, ora locale; peak time, orario di maggiore ascolto; prima serata; to tell the time, dire l'ora ( guardando l'orologio), leggere le ore; an inconvenient time, un'ora scomoda3 volta: this time, questa volta; next time, la prossima volta; every time, ogni volta; tutte le volte; another time, un'altra volta; the time before last, la penultima volta; three [four] times, tre [quattro] volte; many times, molte volte; spesso; umpteen times, un sacco di volte; DIALOGO → - Discussing books 2- There are times when I don't read a book for months, ci sono volte in cui non leggo un libro per mesi4 (trasp.) orario: the times of the trains to Oxford, gli orari dei treni per Oxford; on time, puntualmente; puntuale; in orario7 (comput.) tempo: real time, tempo reale; (avv.) immediatamente; real time processing, elaborazione in tempo reale9 ( calcio, ecc.) tempo di gioco; tempo che resta da giocare; ( anche) lo scadere del tempo: The third goal was scored (at) five minutes from time, il terzo gol è stato segnato cinque minuti prima dello scadere del tempo; stoppage time, recupero; minuti di recupero10 ( calcio, ecc.) sospensione del gioco; ► timeout, def. 1: ( dell'arbitro) to call time, comandare la sospensione (o la fine) del giocoB a. attr.● ( banca, USA) time account, conto di deposito □ time after time, più volte; tante volte; ripetutamente □ time and again, spessissimo; assai di frequente □ time and a half, paga per lavoro straordinario □ (cronot.) time and motion study, studio dei tempi e dei movimenti □ (leg.) time bar, termine di decadenza (o di prescrizione) □ (fin., Borsa) time bargain, operazione a termine □ (leg.) time-barred, prescritto per decadenza dei termini □ (fin.) time bill, cambiale a tempo; ( USA) orario ( ferroviario, ecc.) □ time bomb, bomba a tempo (o a orologeria); (fig.) situazione esplosiva □ ( ciclismo, equit.) time bonus, abbuono di tempo □ time book, registro delle presenze (o delle ore di lavoro) □ (pubbl.) time buying, acquisto di tempo ( alla radio o alla TV) □ time capsule, contenitore ( pieno di oggetti, ecc. attuali) per le generazioni future ( viene sepolto in terra) □ time card, scheda di presenza □ (naut.) time charter ( party), (contratto di) noleggio a tempo □ (gramm.) time clause, proposizione temporale □ time clerk, controllore delle ore di lavoro □ time clock, orologio marcatempo; ( anche) timer □ time-consuming, che richiede molto tempo □ (tecn.) time control, comando a tempo □ ( banca) time deposit, deposito a termine (o vincolato): time-deposit book, libretto vincolato □ time draft, tratta a tempo □ (fotogr.) time exposure, posa, tempo di posa □ (form.) time frame, arco di tempo; tempi di attuazione □ (naut.) time freight, nolo a tempo □ (mil.) time-fuse, spoletta a tempo □ ( sport) time gap, distacco, ritardo ( nelle corse) □ time-honoured, venerato per la sua antichità; venerando □ ( basket) time-in, inizio (o ripresa) del tempo di gioco □ time lag, intervallo di tempo; (fis.) ritardo; (econ.) scarto (o sfasamento) temporale □ (cinem., fotogr.) time lapse, time lapse (tecnica di montaggio in un filmato di fotogrammi scattati a intervalli di tempo lunghi) □ (cinem., fotogr.) time-lapse (attr.), in time lapse; time lapse □ time limit, (leg.) termine ultimo; ( sport: nelle corse) tempo massimo □ (fin.) time loan, prestito a tempo □ ( fantascienza) time machine, macchina del tempo □ the time of day, l'ora ( segnata dall'orologio); l'ora del giorno □ (fam.) the time of one's life, un periodo molto bello □ time of payment, termine di pagamento; scadenza ( di una cambiale, ecc.) □ ( sport) time of play, tempo di gioco; durata di una partita □ time off, tempo libero (o di vacanza); (giorni, ecc. di) congedo, permesso: I'll take some time off, mi prenderò un po' di congedo □ ( di lavoratore) time off in lieu, riposo compensativo □ time out, tempo libero; pausa; riposo; periodo di vacanza: to take time out, prendersi un po' di vacanza; fare una pausa ( nel lavoro, nello studio, ecc.) □ (fam. USA) Time out!, aspetta, aspettate!; un momento!; un attimo! □ time payment, (econ.) retribuzione a tempo; (market.) pagamento dilazionato (o rateale) □ (ass., naut.) time policy, polizza a tempo □ (cronot.) time recorder, tempista; ( anche) orologio marcatempo □ (farm.) time-release drug (o capsule), medicina (o capsula) a lento rilascio; farmaco (o capsula) retard □ (geol.) time scale, cronologia □ (demogr., stat.) time series, serie temporale (o storica) □ (stat.) time-series chart, istogramma; diagramma a colonne □ time-server, opportunista; conformista □ time-serving, (agg.) opportunistico, conformistico; (sost.) opportunismo, conformismo □ (org. az.) time sheet, foglio di presenza □ (mat.) times sign, segno di moltiplicazione □ ( radio, TV) time signal, segnale orario □ (comput.) time stamp, indicatore data e ora □ time study, cronotecnica □ time-study engineer, cronotecnico □ (tecn.) time switch, interruttore a tempo □ time taker = time recorder ► sopra □ time taking, rilevazione dei tempi □ time-tested, sperimentato; che il tempo ha dimostrato valido □ time ticket, cartellino di presenza □ ( sport: nelle corse) the time to beat, il tempo da battere (o da migliorare) □ (autom., ciclismo) time trial, corsa a cronometro; corsa contro il tempo; cronometro (sost. f.) □ time-trial specialist, cronoman □ time warp, ( fantascienza) curvatura (o distorsione) del tempo; (fig.) confusione tra passato e presente, o tra presente e futuro: to be caught (o stuck) in a time warp, essere rimasto fermo nel tempo □ time waster, q. o qc. che fa perdere tempo; perditempo; perdita di tempo □ time-wasting, che fa perdere tempo □ (econ.) time wages, salario a tempo □ times without number, innumerevoli volte; spessissimo □ (econ.) time-work, lavoro retribuito a ore; lavoro in economia □ (econ.) time-worker, operaio retribuito a ore □ (geogr.) time zone, fuso orario □ time and time again, più e più volte; non so più quante volte □ ahead of time, anzitempo; prima del tempo; di buonora □ to be ahead of (o to be born before) one's time, essere in anticipo sui tempi; essere un precursore □ all the time, per tutto il tempo, sempre, di continuo: I've known it all the time, l'ho sempre saputo □ as times go, dati i tempi; considerando come va il mondo □ at a time, alla volta: One thing at a time, una cosa alla volta □ ( sport) at full time, a tempo scaduto □ at times, a volte; talvolta; talora □ at all times, sempre; immancabilmente □ at the time, quando: At the time they arrived, I was away, quando sono arrivati, io non c'ero □ at my time of life, alla mia età □ at no time, in nessun tempo; in nessuna circostanza; giammai □ at one time, una volta; un tempo: At one time I used to swim a lot, una volta facevo molto nuoto □ at the present time, al presente; ora; adesso □ at the same time, nello stesso tempo; contemporaneamente, insieme; a un tempo, nondimeno, tuttavia: She was smiling and sobbing at the same time, sorrideva e singhiozzava nello stesso tempo □ (fig.) at this time of day, a questo punto ( delle trattative, ecc.); in questo momento ( della storia); troppo tardi □ behind the times, antiquato; vecchio □ behind time, tardi; in ritardo: We are behind time with our deliveries, siamo in ritardo con le consegne □ to die before one's time, morire anzitempo; fare una morte prematura □ (fam.) to do time, scontare una pena detentiva; essere in galera □ ( sport: calcio, ecc.) extra time, tempo supplementare □ for the time being, per il momento □ (lett.) from time immemorial ( from time out of mind), dal tempo dei tempi; da moltissimo tempo; da secoli □ from time to time, di quando in quando; ogni tanto □ from that time on, da allora in poi □ to gain time, guadagnar tempo; ( dell'orologio) andare avanti □ to give sb. a pretty hard time, far passare un brutto quarto d'ora a q. □ to grow old before one's time, invecchiare anzitempo (o troppo presto) □ ( sport) half time, metà tempo ( della partita): at half time, a metà tempo; nell'intervallo □ to have a bad time, passarsela male □ (fam.) to have an easy time, passarsela bene; star bene economicamente □ to have a good time (o the time of one's life), divertirsi un mondo; spassarsela □ to have no time for, non aver tempo per (qc.); non aver tempo da perdere con (q.) □ in time, in tempo, in tempo utile; col tempo, con l'andar del tempo, a poco a poco; DIALOGO → - Discussing football- I didn't get home in time and only caught the second half on TV, non sono tornato a casa in tempo e ho beccato solo il secondo tempo alla TV □ (mus.) to be in time, andare a tempo □ in time to come, per l'avvenire; in futuro □ in the course of time, col tempo; con l'andar del tempo; con il passare degli anni □ in double-quick time, in un baleno; in un batter d'occhio □ in due time, a tempo debito □ in good time, al momento opportuno; in tempo ( per un appuntamento, uno spettacolo e sim.) □ in one's own time, a tempo perso □ (fam.) in one's own good time, con comodo; prendendosela comoda □ in its proper time and place, a tempo e luogo □ in a month's time, fra un mese □ in no time ( at all), in un attimo; in un baleno; in un batter d'occhio □ in one's spare time, nelle ore libere; nei ritagli di tempo □ (mus.) to keep time, andare a tempo; tenere il tempo □ ( d'un orologio) to keep good [bad] time, segnare l'ora esatta [non andare bene] □ to kill time, ammazzare il tempo □ to be a long time, essere molto tempo; ( anche) metterci molto tempo (a fare qc.) □ to lose time, perdere tempo; ( dell'orologio) restare indietro NOTA D'USO: - to lose time o to waste time?- □ to lose ( all) count of time, perdere la nozione del tempo □ to make time, recuperare il tempo; ( di treno) recuperare □ to make good time, tenere una buona andatura; andare di buon passo □ (mil.) to march in time, marciare a tempo □ to march with the times, tenersi al passo con i tempi □ ( di donna) to be near one's time, essere prossima al parto □ once upon a time, una volta; al tempo dei tempi: Once upon a time there was a king, c'era una volta un re □ (mus.) to be out of time, non andare a tempo; essere fuori tempo □ to pass the time of day with sb., scambiare qualche parola di saluto con q.; intrattenersi (a conversare) con q. □ to play for time, cercare di guadagnare tempo; ( sport) fare melina □ ( radio, TV, ecc.) to be running out of time, essere in ritardo sul programma stabilito □ to serve one's time, ( di condannato) scontare la pena; ( di apprendista) prestare servizio □ to be some time, essere un po' di tempo; ( anche) metterci del tempo (a fare qc.) □ to take one's time, prendersela comoda: DIALOGO → - Asking about a journey- You took your time!, te la sei presa comoda! □ to take time off for no reason, fare delle assenze ingiustificate ( dal lavoro, ecc.) □ to tell the time, ( dell'orologio) segnare il tempo; ( di una persona) dire l'ora, leggere l'orologio □ this time last year, l'anno scorso a questa epoca □ this time next week, oggi a otto □ till the end of time, sino alla fine dei tempi; in eterno □ up to the present time, finora □ to work against time, lavorare coi minuti contati, con l'acqua alla gola; combattere contro il tempo □ (fam.) It will take me ( you, etc.) all my ( your, etc.) time to do that, c'è da lavorare ventiquattro ore su ventiquattro per farlo □ It's ( about) time I was going, sarebbe ora che me ne andassi □ My time is drawing near (o I am near my time; my time is almost over), ormai non mi resta molto da vivere □ (prov.) There's a time for everything, ogni cosa a suo tempo □ (prov.) Time is money, il tempo è denaro.NOTA D'USO: - time e tempo- (to) time /taɪm/v. t. e i.1 fare (qc. ) al momento buono (o a proposito); scegliere (o cogliere) il momento opportuno per (qc.); calcolare, disporre, progettare ( con riguardo al tempo): We timed our trip to arrive before noon, abbiamo predisposto (abbiamo organizzato) il nostro viaggio in modo d'arrivare prima di mezzogiorno2 fissare l'orario di: The arrival of the President was timed for 10 o'clock, l'arrivo del Presidente era fissato per le dieci3 regolare il ritmo (o la velocità) di; ritmare; rimettere ( un orologio); sincronizzare: The girl timed her steps to the music, la ragazza regolava il ritmo del passo sulla musica; He timed the speed of the two toy trains, ha sincronizzato la velocità dei due trenini; Time your watch with mine, regola (rimetti) il tuo orologio col mio!4 calcolare, misurare il tempo di; cronometrare: The winner was timed at 4′ 6′′, il primo arrivato è stato cronometrato a quattro minuti e sei secondi7 ( calcio, ecc.) fare ( un'azione, una mossa, ecc.) al momento giusto (o opportuno); calcolare bene il tempo di ( un intervento)● (fotogr.) to time the exposure, regolare l'esposizione □ to time one's remarks, intercalare le proprie osservazioni al momento giusto □ The bus is timed to arrive at 4 o'clock, d'orario, l'autobus arriva alle quattro. -
4 ■ go by
■ go byA v. i. + avv.1 passare; passare vicino (o accanto): The bus went by just now, l'autobus è appena passato; I watched the traffic go by, guardavo passare il trafficoB v. i. + prep.1 passare accanto (o vicino) a; ( di un veicolo) sorpassare, superare; oltrepassare: An overcrowded bus went by the stop, un autobus affollatissimo (o stracolmo) ha oltrepassato la fermata (senza arrestarsi)2 andare in ( treno, auto, ecc.); ( anche della posta) viaggiare per: to go by the main roads, viaggiare per (o fare) le strade maestre3 farsi guidare da; regolarsi con; basarsi su: We had no map to go by, non avevamo una cartina per regolarci (o con cui trovare la strada)4 stare a; attenersi a; osservare; rispettare: Our teacher always goes by the rules, il nostro insegnante sta sempre alle regole5 stare a; giudicare: going by appearances, a giudicare dalle apparenze; going by what the radio says, stando a quello che dice la radio □ to go by the board, (naut.) essere buttato a mare; (fig.) essere scartato □ (fam.) to go by the book, stare (o attenersi) alle regole □ to go by the name of, andare sotto il nome di; farsi passare per: He went by the name of Jones, si faceva passare per un certo Jones. -
5 draw
I [drɔː]1) (raffle) sorteggio m., estrazione f. (di lotteria)2) (tie) (in match) pareggio m., pari m.it was a draw — (in match) hanno pareggiato; (in race) sono arrivati ex aequo o a pari merito
3) (attraction) attrazione f.••II 1. [drɔː]to be quick, slow on the draw — colloq. (in understanding) essere pronto, lento a capire; (in replying) avere, non avere la battuta pronta; [ cowboy] essere veloce, lento nell'estrarre (l'arma)
1) fare, disegnare [picture, plan]; disegnare [person, object]; tracciare [ line]2) fig. rappresentare, tratteggiare [character, picture]; tracciare [ comparison]3) (pull) [animal, engine] tirare, trainare [cart, plough]; tirare [ rope]; [machine, suction] aspirare [liquid, gas]4) (derive) trarre, tirare [ conclusion] ( from da); trarre [ inspiration] ( from da)to be drawn from — [energy, information] essere ricavato o ottenuto da
5) (cause to talk) fare parlare [ person] (about, on di)to draw sth. from o out of sb. — ottenere da qcn., carpire a qcn. [ information]; strappare a qcn. [truth, smile]
6) (attract) attirare [crowd, person] (to verso); suscitare [reaction, interest]to draw sb.'s attention to sth. — attirare o richiamare l'attenzione di qcn. su qcs.
to draw sb. into — coinvolgere qcn. in [conversation, argument]; attirare qcn. in [ battle]
7) econ. (take out) prelevare [ money] ( from da); emettere [ cheque] (on su); (receive) ritirare, ricevere [wages, pension]8) gioc. (choose at random) tirare a sorte, estrarre [ticket, winner]Italy has been drawn against Spain o to play Spain — l'Italia è stata sorteggiata per giocare contro la Spagna
9) sportto draw a match — pareggiare, terminare l'incontro con un pareggio
10) (remove, pull out) togliere, estrarre [tooth, thorn] ( from da); togliere [ cork] ( from a); estrarre, sguainare [ sword]; estrarre [knife, gun]; prendere, estrarre [ card]11) (disembowel) eviscerare [ chicken]2.1) (make picture) disegnare2) (move)to draw ahead (of sth., sb.) — superare (qcs., qcn.)
to draw alongside — [ boat] accostare
to draw close o near [ time] avvicinarsi; they drew nearer to listen si avvicinarono per ascoltare; to draw into [ bus] arrivare in [ station]; [ train] entrare in [ station]; to draw level pareggiare, raggiungere (gli altri); to draw over [ vehicle] accostare; the lorry drew over to the right-hand side of the road il camion accostò a destra; to draw to one side [ person] scostarsi; to draw round o around [ people] avvicinarsi; to draw to a halt fermarsi; to draw to a close o an end — [day, event] avvicinarsi alla fine, volgere al termine
3) sport (in match) [ teams] pareggiare; (in race) [ runners] arrivare ex aequo; (finish with same points) terminare ex aequo, con gli stessi punti, a pari meritoto draw for sth. — tirare, estrarre a sorte qcs
5) [chimney, pipe] tirare6) [ tea] essere, stare in infusione•- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up••* * *[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) disegnare2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) tirare, trainare; estrarre3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) allontanarsi; avvicinarsi4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) pareggiare5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) ritirare, prelevare6) (to open or close (curtains).) tirare7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) attirare2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) pareggio2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) attrazione3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) estrazione4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) (l'estrarre la pistola)•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out* * *draw /drɔ:/n.1 ( sport) pareggio, patta: The match ended in a draw, la partita è finita con un pareggio; an away draw, un pareggio fuori casa (o in trasferta); a goalless draw, un pareggio zero a zero2 estrazione, sorteggio ( anche sport); ( anche) numeri estratti, lettere estratte: a prize draw, un'estrazione di premi; The draw for the raffle will take place at the end of the evening, l'estrazione dei premi della lotteria avrà luogo al termine della serata; the draw for the first round of the Champions League, il sorteggio per il primo turno della Champions League3 attrazione, richiamo: Her name on a film poster was a great draw, il suo nome sulla locandina di un film era un potente richiamo5 strattone; tirata6 (ind. costr.) ala di ponte levatoio7 (metall.) cricca di ritiro9 ( slang ingl.) marijuana, erba (pop.): to smoke draw, fumare l'erba; to be high on draw, essere fatto di marijuana● (metall.) draw-bench, trafilatrice; banco di trafilatura □ (metall.) draw piece, pezzo trafilato; profilato □ (metall.) draw-plate, trafila □ (tecn.) draw-point, punta per tracciare □ draw poker, poker in cui si prendono carte ( dopo la prima distribuzione) □ to be quick on the draw, essere rapido nell'estrarre la pistola; (fig.) essere pronto a replicare (o a rimbeccare); avere la risposta pronta □ draw table (o draw-top table), tavolo allungabile □ That's the luck of the draw!, così ha voluto la sorte!; la fortuna è cieca!♦ (to) draw /drɔ:/A v. t.1 tracciare, disegnare: to draw a line, tracciare una riga; He drew a line through her name [under the title], ha tracciato una riga sul suo nome [sotto il titolo]; to draw a circle, disegnare un cerchio; to draw a picture, disegnare un quadro; (fig.) descrivere una scena; I'll draw you a map, ti disegno una piantina2 tirare: to draw the curtains, tirare le tende ( per aprirle o per chiuderle); to draw the blinds, tirare ( su o giù) le tendine; The oxen draw the plough, i buoi tirano l'aratro; to draw a bow, tendere un arco; to draw a breath, tirare un respiro; He drew a deep breath, ha tirato un profondo respiro3 (seguito da una prep. o da un avv., quali across, close, aside, ecc.) passare, avvicinare, scostare, ecc.: She drew a hand across her eyes, si è passata una mano sugli occhi; He drew his chair closer to the table, ha avvicinato la sedia al tavolo; She drew the curtains aside, ha scostato le tende; He drew her aside and asked her a few questions, l'ha presa da parte e le ha fatto alcune domande4 estrarre, cavare: to draw a tooth, cavare (o estrarre) un dente; to draw a weapon, estrarre un'arma; to draw a sword, estrarre (o sguainare) una spada; to draw nails from a board, estrarre chiodi da un'asse; to draw water from a well, attingere acqua da un pozzo; He put his hand in his pocket and drew out a wallet, si è messo la mano in tasca e ha tirato fuori un portafoglio5 attirare; attrarre: to draw sb. 's eye, attirare lo sguardo di q.; The event drew large crowds, l'evento ha attirato una gran folla; to draw sb.'s attention [gaze o eye], attirare l'attenzione [lo sguardo] di q.; to draw tears [applause], strappare le lacrime [gli applausi]6 ottenere; ricevere; trarre: to draw a refusal [a response], ottenere un rifiuto [una reazione]; to draw praise [criticism], ricevere (o attirare) lodi [critiche]; The band drew whistles from the crowd, il gruppo ha ricevuto fischi dalla folla; He draws his evidence from a number of sources, trae le sue prove da numerose fonti; Walter Scott drew his inspiration from history, Walter Scott traeva ispirazione dalla storia; to draw a conclusion [a moral], trarre una conclusione [una morale]; We drew a great deal of encouragement from the preliminary results, abbiamo ricevuto molto incoraggiamento dai risultati preliminari; to draw a pension [a salary, a benefit], percepire (o prendere) una pensione [uno stipendio, un sussidio]; ( USA) to draw disability, prendere la pensione di invalidità7 stabilire; tracciare: to draw a comparison [a parallel, an analogy] with st., tracciare un confronto [un parallelo, un'analogia] con qc.8 (fig.: seguito da un avv., quale together, closer ecc.) avvicinare: The tragedy drew them together, la tragedia li ha avvicinati; The incident drew them even closer, l'incidente li ha ulteriormente avvicinati9 (di solito al passivo) selezionare, ricevere (q.): Our students are drawn from all corners of the globe, riceviamo studenti da ogni angolo del mondo; They draw their recruits from the most disaffected groups in society, trovano nuovi adepti nei gruppi più scontenti della società10 ( banca, = to draw out) prelevare ( denaro): to draw money from a bank, prelevare denaro in banca; I drew out £50 yesterday, ho prelevato ieri 50 sterline11 (comm.) emettere; spiccare ( una tratta): to draw a cheque, emettere (fam.: staccare) un assegno; to draw a bill of exchange, spiccare una tratta (o una cambiale)12 (di solito al passivo) indurre a parlare: They bombarded her with questions, but she refused to be drawn, l'hanno bombardata di domande, ma non si è lasciata indurre a parlare; to draw sb. on st., indurre q. a parlare di qc.; He tried to draw his opponent on the subject of tax cuts, ha cercato di indurre il suo avversario a parlare dei tagli fiscali13 (metall.) rinvenire14 (mecc.) imbutire; ( anche) trafilare ( un metallo): to draw gold [silver], trafilare l'oro [l'argento]15 (chim.) estrarre17 pescare ( una carta da gioco, un biglietto della lotteria, ecc.): to draw a card from the pack, pescare una carta dal mazzo; ( poker) to draw cards, prendere carte: The mayor was asked to draw the winning ticket, hanno chiesto al sindaco di pescare il biglietto vincente18 ( sport) pareggiare, chiudere con un pareggio: ( un incontro, una partita): to draw a game [a match], chiudere una partita con un pareggio; In the end they drew the match 2 all, alla fine, hanno pareggiato due a due19 ( sport: di solito al passivo) sorteggiare: England were drawn in group three, l'Inghilterra è stata sorteggiata nel gruppo 3; He was drawn against Roddick, è stato sorteggiato contro Roddick20 (stor.) sbudellare ( un condannato da vivo): He was hanged, drawn and quartered, fu impiccato; sbudellato e squartato27 (ind. tess.) stirareB v. i.1 disegnare: I can't draw, non so disegnare; Jim is very good at drawing, Jim è molto bravo a disegnare3 (seguito da una prep. o da un avv., quali to, near, away from ecc.) muoversi verso, avvicinarsi a, allontanarsi da, ecc.: The speaker was drawing towards a conclusion, l'oratore si avviava alla conclusione; The holidays are drawing near, le vacanze si avvicinano; As we drew nearer, I could see that the building was badly damaged, man mano che ci avvicinavamo, ho potuto notare che l'edificio era seriamente danneggiato; They drew aside to let him pass, si sono scostati per lasciarlo passare; They drew apart as she entered the room, si sono allontanati l'uno dall'altra quando è entrata nella stanza; As the years went by, they were drawing even further apart, con il passare degli anni, si sono allontanati sempre di più l'uno dall'altra; At last we drew level with them, alla fine li abbiamo raggiunti; A car drew alongside, un'auto si è accostata; He drew ahead of the other runners [of his competitors], ha superato gli altri corridori [i suoi concorrenti]5 estrarre (o tirare) a sorte: to draw for who will go first, tirare a sorte per decidere chi sarà il primo8 ( di un camino, ecc.) tirare; ( del fuoco) prendere: This flue doesn't draw well, questa canna (fumaria) non tira bene● (antiq.) to draw a bath, far scorrere l'acqua per il bagno; riempire la vasca □ (fig.) to draw a blank, far fiasco; restare con un pugno di mosche; ( USA) avere un vuoto di memoria □ to draw blood, far sanguinare; (fig.) dar del filo da torcere: The dog bit her, but didn't draw blood, il cane l'ha morsa, ma non l'ha fatta sanguinare; The opposition has yet to draw blood on this issue, l'opposizione deve ancora dare del filo da torcere su questa questione □ to draw breath, prendere fiato; fermarsi per riposare □ to draw the cork from a bottle, stappare una bottiglia □ to draw a distinction (o a line), fare una distinzione: We have to draw a line between acts that are criminal and acts that are unethical, dobbiamo fare una distinzione tra atti criminali e atti contrari all'etica □ to draw one's first breath, emettere il primo vagito; nascere □ ( a carte) to draw for partners, tirare a sorte per formare le coppie di giocatori □ to draw sb. 's fire, attirare il fuoco di q.; (fig.) attirare le critiche di q. □ (pitt.) to draw from memory, disegnare a memoria □ to draw one's last breath, dare l'ultimo respiro; esalare l'anima □ (fig.) to draw a line, porre un limite; dire basta (fig.); rifiutarsi di andare oltre (fig.) □ (fam. ingl.) to draw a line under st., mettere una pietra sopra a qc. □ to draw the line at, non voler arrivare a ( un certo punto); rifiutarsi di: I don't mind helping him with his studies but I draw the line at writing his essay for him, lo aiuto volentieri nei suoi studi, ma mi rifiuto di scrivergli il tema □ to draw lots, tirare a sorte □ to draw a prize, vincere un premio (per es., alla lotteria); tirar su un numero vincente □ (mil.) to draw rations, ritirare le razioni di viveri □ (fig.) to draw the short straw –: I drew the short straw, mi è toccato il compito più ingrato □ ( cricket) to draw stumps, estrarre i paletti del wicket; smontare il wicket; chiudere la partita □ to draw to a halt (o to a stop), fermarsi: The train drew to a halt just outside the station, il treno si è fermato appena fuori dalla stazione □ to draw to a close (o to an end), avviarsi al termine: The evening drew to a close, la serata si avviava al termine; His period in office was drawing to an end, il suo periodo in ufficio si avviava al termine □ ( a carte) to draw trumps, tirare giù tutte le briscole (o tutti gli atout) di un avversario.* * *I [drɔː]1) (raffle) sorteggio m., estrazione f. (di lotteria)2) (tie) (in match) pareggio m., pari m.it was a draw — (in match) hanno pareggiato; (in race) sono arrivati ex aequo o a pari merito
3) (attraction) attrazione f.••II 1. [drɔː]to be quick, slow on the draw — colloq. (in understanding) essere pronto, lento a capire; (in replying) avere, non avere la battuta pronta; [ cowboy] essere veloce, lento nell'estrarre (l'arma)
1) fare, disegnare [picture, plan]; disegnare [person, object]; tracciare [ line]2) fig. rappresentare, tratteggiare [character, picture]; tracciare [ comparison]3) (pull) [animal, engine] tirare, trainare [cart, plough]; tirare [ rope]; [machine, suction] aspirare [liquid, gas]4) (derive) trarre, tirare [ conclusion] ( from da); trarre [ inspiration] ( from da)to be drawn from — [energy, information] essere ricavato o ottenuto da
5) (cause to talk) fare parlare [ person] (about, on di)to draw sth. from o out of sb. — ottenere da qcn., carpire a qcn. [ information]; strappare a qcn. [truth, smile]
6) (attract) attirare [crowd, person] (to verso); suscitare [reaction, interest]to draw sb.'s attention to sth. — attirare o richiamare l'attenzione di qcn. su qcs.
to draw sb. into — coinvolgere qcn. in [conversation, argument]; attirare qcn. in [ battle]
7) econ. (take out) prelevare [ money] ( from da); emettere [ cheque] (on su); (receive) ritirare, ricevere [wages, pension]8) gioc. (choose at random) tirare a sorte, estrarre [ticket, winner]Italy has been drawn against Spain o to play Spain — l'Italia è stata sorteggiata per giocare contro la Spagna
9) sportto draw a match — pareggiare, terminare l'incontro con un pareggio
10) (remove, pull out) togliere, estrarre [tooth, thorn] ( from da); togliere [ cork] ( from a); estrarre, sguainare [ sword]; estrarre [knife, gun]; prendere, estrarre [ card]11) (disembowel) eviscerare [ chicken]2.1) (make picture) disegnare2) (move)to draw ahead (of sth., sb.) — superare (qcs., qcn.)
to draw alongside — [ boat] accostare
to draw close o near [ time] avvicinarsi; they drew nearer to listen si avvicinarono per ascoltare; to draw into [ bus] arrivare in [ station]; [ train] entrare in [ station]; to draw level pareggiare, raggiungere (gli altri); to draw over [ vehicle] accostare; the lorry drew over to the right-hand side of the road il camion accostò a destra; to draw to one side [ person] scostarsi; to draw round o around [ people] avvicinarsi; to draw to a halt fermarsi; to draw to a close o an end — [day, event] avvicinarsi alla fine, volgere al termine
3) sport (in match) [ teams] pareggiare; (in race) [ runners] arrivare ex aequo; (finish with same points) terminare ex aequo, con gli stessi punti, a pari meritoto draw for sth. — tirare, estrarre a sorte qcs
5) [chimney, pipe] tirare6) [ tea] essere, stare in infusione•- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up•• -
6 down
I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f.* * *I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.)2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.)3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.)4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.)5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.)2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.)2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.)3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.)3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.)- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjectiveHe is a downright nuisance!) assoluto- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.)- downie®- downy* * *down (1) /daʊn/n.● (geogr.) the Downs, la rada di Deal □ (geogr.) the South Downs, le colline gessose nel sud dell'Inghilterra.down (2) /daʊn/n. [u]2 [u] lanugine; peluria♦ down (3) /daʊn/A avv. e a. pred.1 giù: Put that book down, metti giù quel libro; They held him down, lo hanno tenuto giù (o a terra); He had his head down, teneva la testa giù; stava a capo chino; The flap of this envelope won't stay down, il lembo di questa busta non vuole star giù; to lie face down, giacere a faccia in giù; Keep down!, sta' giù!; He's awake, but not down yet, è sveglio, ma non è ancora sceso ( dalla sua camera); The blinds were down, le tapparelle erano giù (o abbassate); Her hair was down, aveva i capelli sciolti ( sulle spalle); The river is down, il fiume è in stanca, l'acqua del fiume è bassa; The sun was already down below the horizon, il sole è già sceso sotto la linea dell'orizzonte; The tide is down, la marea è calata; Get down off the table!, scendi giù dal tavolo!; He crouched down behind a bush, si è accovacciato dietro un cespuglio; They swam down to look at the wreck, sono scesi a nuoto per vedere il relitto; to fly from Inverness down to London, scendere in aereo da Inverness a Londra; He gulped down his coffee, ha trangugiato il caffè2 ( di cifra, valore) – to be down, essere sceso: ( sport) The gap is down to 20 seconds, il ritardo è sceso a 20 secondi; Unemployment is down by 3%, la disoccupazione è scesa del 3%; Exports are down to an all-time low, le esportazioni sono scese al minimo storico; Gold is down ( in price), l'oro è in ribasso; The Dow was down more than 50 points on yesterday, il Dow Jones ha perso 50 punti nel corso della giornata di ieri3 – to be down, essere sotto (fig.); ( anche sport) essere in svantaggio; ( nelle corse) essere in ritardo: (autom.) to be two laps down, essere in ritardo di due giri; The gambler was 10,000 dollars down, il giocatore era sotto di 10 000 dollari; They were three goals down with four minutes left to play, erano sotto di tre reti, con appena quattro minuti ancora da giocare; Two down at half time, we eventually won 4-2, in svantaggio di due gol alla fine del primo tempo, alla fine abbiamo vinto per 4 a 24 (comm.) come acconto: Five hundred dollars down and the remainder in instalments, un acconto di cinquecento dollari e il resto a rate5 per iscritto: to be [to get st.] down on paper, essere [mettere qc.] per iscritto; Write this number down, annotati questo numero; I took down the details of the job, mi sono scritto i dati relativi al lavoro6 in lista: Put me ( o my name) down for ten pounds, mettimi in lista per dieci sterline; Are you down for the football team?, sei in lista per la squadra di calcio?; I'm down for the late shift on Friday, mi hanno messo nell'ultimo turno venerdì7 giù (di morale); depresso: I'm feeling a bit down today, oggi mi sento un po' giù (di morale); He was very down after failing his exam, era molto giù dopo essere stato bocciato all'esame8 a partire dall'alto: You'll find it in the third drawer down, lo troverai nel terzo cassetto a partire dall'alto10 ( di un apparecchio, ecc.) fuori uso (o inattivo): My computer is down, il mio computer è fuori uso; All the phone lines are down, tutte le linee telefoniche sono inattive11 (fam.) a letto: to go (o to come) down with flu, finire a letto con l'influenza; He's down with flu, è a letto con l'influenza13 (idiom., per es.:) Nail the lid down!, inchioda il coperchio!; We went down to Sicily, siamo andati in Sicilia; When are you coming down for the weekend?, quando vieni a passare qui un fine settimana?; He's just gone down to the post office, è appena andato alla posta; I saw her down by the river, l'ho vista in riva al fiume; down at the end of the street, in fondo alla strada14 ( in alcune università ingl.) ( di un docente) non in servizio, in sabbatico; ( di uno studente) in vacanza; ( anche) espulso15 ( sport) ( della palla) fuori gioco; ( baseball: di un giocatore) eliminato; ( cricket: del wicket) abbattuto17 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to go down, andare giù; scendere; tramontare; ecc.; to come down, venire giù; to get sb. down, deprimere q.; ecc. (► to go, to come; to get; ecc.) NOTA D'USO: - up to o down to?-B inter.1 giù!; a terra!● (naut.) to be down by the head, essere appruato □ (naut.) to be down by the stern, essere appoppato □ (in USA) Down-Easter, abitante della Nuova Inghilterra (spec. del Maine) □ ( boxe) to be down for the count, subire il conteggio totale; essere contato fino a 10 □ ( boxe) to be down for a count of 8, essere contato fino a 8 □ down here, qui attorno; da queste parti □ (fam.) to be down in the mouth, essere abbattuto (o triste, scoraggiato) □ (fam.) to be down on sb., avercela con q.: She's been down on me since I criticized her work, ce l'ha con me da quando ho criticato il suo lavoro □ to be down on one's luck, attraversare un brutto periodo; essere messo male ( a soldi) □ to be down to sb., spettare (o toccare) a q.: It's down to you to find out a solution to the problem, tocca a te trovare una soluzione al problema □ to be down to st., essere dovuto a (o causato da) q.: The crash was thought to be down to fog, si riteneva che l'incidente fosse dovuto alla nebbia □ to be down to one's last st. –: By the end of the week I was down to my last five pounds, alla fine della settimana mi erano rimaste le ultime cinque sterline □ to put st. down to st., attribuire (la causa di) qc. a qc.: He put her symptoms down to tiredness, attribuiva i suoi sintomi alla stanchezza □ down south, giù nel sud □ down there, laggiù □ down to, fino a: Everything was planned down to the last detail, era tutto pianificato fino all'ultimo dettaglio; Her dress came down to her ankles, il vestito le arrivava alle caviglie; from the wealthiest aristocrat down to the poorest beggar, dal più ricco degli aristocratici al più povero dei mendicanti □ down-to-earth, ( di persona) realista, pratico; coi piedi per terra (fam.); ( di un progetto, ecc.) realistico, concreto □ (fam.) down to the ground, completamente; del tutto: This job suits her down to the ground, questo lavoro è assolutamente perfetto per lei □ (fam.) down under, dall'altra parte del mondo; agli antipodi; in Australia (o in Nuova Zelanda) □ down with, abbasso: Down with the dictator!, abbasso il dittatore! □ to come down to earth, tornare con i piedi per terra (fig.); aprire gli occhi (fig.) □ Three down, and four to go, tre sono fatti, e quattro (ancora) da fare.down (4) /daʊn/a. attr.(che va) in giù, verso il basso; rivolto in basso: a down escalator, una scala mobile che scende; a down arrow, una freccia in giù● down-and-dirty, nudo e crudo: down-and-dirty rock, rock nudo e crudo; to get down-and-dirty with sb., scoprire gli altarini di q. □ (ingl.) down draught, ( USA) down draft, corrente d'aria discendente □ (comm.) down payment, acconto □ (ferr.) down platform, marciapiede di partenza (o d'arrivo) di un «down train» □ down shaft ► downcast (2) □ a down train, un treno che dalla città principale (per es., Londra) porta in provincia.♦ down (5) /daʊn/prep.1 giù per; a valle di: She ran down the stairs, è corsa giù per le scale; to walk down a hill, andare giù per un colle; discendere un colle; down the drain, giù per il tubo di scarico; to sail down a river, navigare giù per (o verso la foce di) un fiume; scendere un fiume; The village is a few miles down the Thames, il villaggio è a qualche miglia scendendo il Tamigi2 lungo; per: down the corridor, lungo il corridoio; Her hair was hanging down her back, i capelli le scendevano lungo la schiena; He was running down the street, correva per la strada● down the left ( hand side), sulla sinistra; sul fianco (o sul lato) sinistro: A run down the left put him in a position to shoot, con una corsa sulla sinistra si è ritrovato in posizione di tiro □ (fam. USA) down the line, in linea gerarchica; facendo tutta la scala (fig.); ( anche) nei quartieri malfamati ( di una città) □ down the right ( hand side), sulla destra; sul lato (o sul fianco) destro □ down the road, più giù lungo la strada; (fig.) nel futuro: They live just down the road, abitano in questa strada, un po' più giù: How do you see yourself five years down the road?, come ti vedi nei cinque anni a venire? □ to get st. down in one, ingoiare (o buttare giù) qc. tutto d'un colpo □ to go down the pan (o the tubes), andare a farsi friggere: The whole project has gone down the pan, tutto il progetto è andato a farsi friggere.down (6) /daʊn/n.● (fam.) to have a down on sb., provare avversione (o antipatia) per q.; avercela con q.(to) down /daʊn/v. t. (fam.)1 trangugiare, scolarsi (fam.): to down a bottle of wine, scolarsi una bottiglia di vino: He downed his hot dog in three bites, ha trangugiato il suo hot dog in un paio di bocconi3 abbattere; atterrare● to down tools, incrociare le braccia; scioperare; ( di un sindacato) proclamare lo sciopero.* * *I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f. -
7 ♦ house
♦ house /haʊs, pl. haʊzɪz/A n.1 casa; abitazione; edificio; dimora; domicilio; casato; famiglia; dinastia; casa commerciale; azienda; ditta: The party is at our house, la festa è a casa nostra; a house for rent, una casa d'affitto; council house ► council; workers' houses, case operaie; at one's house, a casa propria; detached house, una villa (o villetta) unifamiliare; terraced houses, case a schiera; (comput.) software house, azienda che sviluppa software su commessa; software house; publishing house, casa editrice; (stor.) the House of Tudor, la Casa di Tudor; an ancient house, un antico casato; a haunted house, una casa infestata dai fantasmi NOTA D'USO: - home o house?-2 (fig.) (la gente di) casa: The whole house was astir, tutta la gente di casa era sveglia e in piedi3 (polit.) camera; assemblea legislativa: (in USA) the House of Representatives, la Camera dei Rappresentanti NOTE DI CULTURA: House of Representatives: è una delle due camere del Congresso statunitense (l'altra è il ► «Senate»). I Representatives ( deputati) sono 435 e hanno un mandato di due anni. Vengono eletti nei vari Stati in numero proporzionale alla popolazione. Sono anche chiamati Congressmen e Congresswomen; to enter the House, andare (o essere eletto) alla Camera4 locale; teatro; cinema; pubblico, spettatori (a teatr.): a full (o packed) house, un teatro pieno; un pienone (fam.); a thin house, pochi spettatori; una platea semivuota; (fig.) to bring the house down, far crollare il teatro per gli applausi; ( anche) far sbellicare il pubblico (dalle risate)5 (GB) rappresentazione (o spettacolo) teatrale (o cinematografico): the first [the second] house, il primo [il secondo] spettacolo7 albergo; pensione; locanda; (= eating-house) ristorante, trattoria; (= public house) bar; «casa»; locale: It's on the house!, offre la casa!; (tur., cucina) house special, specialità della casa9 casa dello studente; convitto; convittori10 (astrol.) casa11 – (polit., in GB) the House (= the House of Commons), i Comuni ( la Camera dei rappresentanti in GB)12 (fin.) (fam.) the House, la Borsa Valori di Londra; brokerage house, casa di brokeraggio; società d'intermediazione mobiliare13 (mus., = House music) musica house ( degli anni '80; da Warehouse, il night di Chicago dove ebbe origine)14 (eufem.) casa di tolleranza; casino (fam.)B a. attr.1 della casa; casalingo3 ( al ristorante) della casa: house wine, vino della casa: DIALOGO → - Ordering food 1- The house wine isn't at all bad, il vino della casa non è per niente male5 delle case; degli immobili: DIALOGO → - Asking where someone lives- I bought a little flat just before the house prices went up, ho comprato un appartamentino prima che i prezzi degli immobili salisseroC inter.● house agent, agente immobiliare; mediatore di case □ one's house and home (espress. enfatica per home), la propria casa; i propri lari (fig.); i propri penati (fig.) □ (leg.) house arrest, arresti domiciliari: to be under house arrest, essere agli arresti domiciliari □ (leg.) house brand, marchio commerciale □ house-broken = house-trained ► sotto □ house builder, imprenditore edile □ (relig.) house church, chiesa carismatica; gruppo carismatico □ house clearance, sgombero di mobili e oggetti vecchi □ ( nei circoli) house dinner, pranzo (o cena) sociale □ house dog, cane da guardia □ (naut.) house flag, bandiera della casa ( cioè, di una società mercantile) □ (fam.) house-hunting, ricerca della casa: to go house-hunting, cercare casa □ (teatr.) house lights, luci della (o di) sala □ (zool.) house martin ( Delichon urbica), balestruccio □ (zool.) house mouse ( Mus musculus), topo delle case □ a house of cards, un castello di carte ( anche fig.) □ (in GB) the House of Commons, la Camera dei Comuni □ (GB stor. o USA) house of correction, casa di correzione; correzionale □ (relig., luogo di culto) house of God, casa di Dio; casa del Signore □ (antiq.) house of ill fame (o repute), casa di malaffare; casa di tolleranza □ (in GB) the House of Lords, la Camera dei Pari; la Camera Alta □ (in GB) the Houses of Parliament, le Camere, il Parlamento NOTE DI CULTURA: Houses of Parliament: il parlamento inglese è formato dalla House of Commons ( Camera dei Comuni) e dalla House of Lords ( Camera dei Lord). La House of Commons è composta da 646 deputati ( Members of Parliament o MPs) eletti a suffragio universale con sistema maggioritario di norma ogni cinque anni, ed è presieduta da uno Speaker. La House of Lords è costituita da membri non eletti che si dividono in Lords Spiritual ( vescovi della Chiesa anglicana) e Lords Temporal ( membri laici dell'aristocrazia) ed è presieduta dal Lord ( High) Chancellor. Fino al 1999 i Lord erano 1200; oggi sono circa 700 e la struttura e la funzione stessa della House of Lords sono in corso di ridefinizione □ house on wheels, casa mobile; ( anche) camper, roulotte □ house organ, giornale aziendale □ house painter, imbianchino □ house party, riunione di ospiti in una casa di campagna ( spesso per l'intero weekend) □ house phone, telefono interno □ house physician, medico interno ( in un ospedale) □ house plant, pianta da appartamento □ house-proud, amante della casa; che ci tiene ad avere una bella casa; fanatico della pulizia in casa □ (zool., Passer domesticus) house sparrow, passero domestico □ (med.) house surgeon, chirurgo interno ( d'ospedale) □ (fisc.) house tax, imposta sulla casa □ house-to-house, di casa in casa; (market.) porta a porta, a domicilio: house-to-house selling [service], vendita [servizio] a domicilio □ house-trained, ( d'animale domestico) abituato a vivere in casa; pulito; (fig.) addomesticato (fig.) □ house union, sindacato d'impresa □ house-warming ► housewarming □ to get on (o along) like a house on fire, fare amicizia in quattro e quattr'otto; andare subito d'accordo; avere un feeling immediato □ to keep house, badare alla (o occuparsi della) casa; governare la casa; accudire alla (o la) casa; to keep house for sb., fare da governante a q. □ to keep house together, dividere la casa (o l'appartamento; con q.) □ to keep a good house, trattarsi bene; non farsi mancare nulla; ( anche) governare bene la casa □ to keep open house, essere molto ospitale; ricevere spesso □ (lett.) to keep to the house, starsene in casa □ like a house on fire, energicamente, con vigore; ( anche) velocemente, come un fulmine; ( anche) a gonfie vele (fig.) □ (polit.) to make a house, assicurarsi il numero legale; raggiungere il quorum □ to move house, traslocare □ (fam.) to play house, ( di bambini) giocare alla famiglia; ( anche) andare a vivere (o mettersi) (con q.) □ to put one's house in order = to set one's house in order ► sotto □ (GB) (as) safe as houses, sicuro come una fortezza □ (fig.) to set one's house in order, sistemare i propri affari; metter le cose a posto □ (prov.) A house divided cannot stand, senza concordia non si tira avanti.(to) house /haʊz/v. t.1 dare una casa a; albergare; alloggiare; ospitare: We'll house him for the weekend, lo ospiteremo per il week-end2 collocare; conservare; riporre; sistemare: Some ancient manuscripts are housed here, alcuni manoscritti antichi sono conservati qui3 (mecc., ecc.) alloggiare; collocare; incassare4 (falegn.) incastrare -
8 look
I 1. [lʊk]1) (glance) occhiata f., sguardo m.to have o take a look at sth. dare un'occhiata a o guardare qcs.; to have o take a good look at esaminare o osservare attentamente; to have a look inside sth. dare un'occhiata dentro qcs.; to have a look round the shops dare un'occhiata ai negozi; to have a look through guardare in [ telescope]; guardare da [ window]; cercare in [ archives]; dare una scorsa a, scorrere [essay, report]; I took one look at him and knew that he was ill mi è bastata una sola occhiata per capire che era malato; to take a long hard look at sth. — fig. esaminare attentamente qcs
2) (search)3) (expression) sguardo m., espressione f.to give sb. a kind look — guardare qcn. con gentilezza
to give sb. a dirty o evil look lanciare un'occhiataccia a qcn.; you could tell from the look on his face that — dalla sua espressione si vedeva che
4) (appearance) (of person) aspetto m., aria f.; (of building, car) aspetto m., linea f.she has a look of her father — ha qualcosa di o ricorda suo padre
I don't like the look of him — non mi piace il suo aspetto, non mi ispira fiducia
by the look(s) of him — all'apparenza, a giudicare dal suo aspetto
5) (style) look m., stile m.2.he's got the looks, but can he act? — è bello, ma sa recitare?
••II 1. [lʊk]if looks could kill, I'd be dead by now — = mi ha fulminato con lo sguardo
1) (gaze, stare) guardareto look sb. in the eye, in the face — guardare qcn. negli occhi, in faccia
to look sb. up and down — guardare o squadrare qcn. dalla testa ai piedi
2) (appear)2.1) guardare ( into in; over sopra)to look at sb., sth. — guardare qcn., qcs.
to look away — distogliere lo sguardo, guardare da un'altra parte
to look out of o through the window guardare dalla finestra; I'm just looking — (in shop) sto solo guardando
2) (search) cercare, guardareto look down — scorrere [ list]
3) (appear, seem) sembrarehe looks happy, hot — sembra felice, sembra che abbia caldo
it looks as if o though it will rain sembra che voglia piovere; it looks likely, certain that — sembra probabile, certo che
4)to look like sb., sth. — assomigliare a qcn., qcs.
that photograph doesn't look like you o looks nothing like you non sembri (assolutamente) tu in quella fotografia; what does the house look like? com'è la casa? it looks like being funny sembra (che sia) divertente; it looks like rain sembra che voglia piovere; it certainly looks like it — ne ha tutta l'aria
look here, I'm in no mood for jokes — guarda, non sono in vena di scherzi
to look south — [house, room] dare a sud
•- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up* * *[luk] 1. verb1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) guardare2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) sembrare, apparire3) (to face: The house looks west.) guardare a, dare su2. noun1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) occhiata2) (a glance: a look of surprise.) sguardo3) (appearance: The house had a look of neglect.) aspetto, aria•- - looking
- looks
- looker-on
- looking-glass
- lookout
- by the looks of
- by the look of
- look after
- look ahead
- look down one's nose at
- look down on
- look for
- look forward to
- look here!
- look in on
- look into
- look on
- look out
- look out!
- look over
- look through
- look up
- look up to* * *I 1. [lʊk]1) (glance) occhiata f., sguardo m.to have o take a look at sth. dare un'occhiata a o guardare qcs.; to have o take a good look at esaminare o osservare attentamente; to have a look inside sth. dare un'occhiata dentro qcs.; to have a look round the shops dare un'occhiata ai negozi; to have a look through guardare in [ telescope]; guardare da [ window]; cercare in [ archives]; dare una scorsa a, scorrere [essay, report]; I took one look at him and knew that he was ill mi è bastata una sola occhiata per capire che era malato; to take a long hard look at sth. — fig. esaminare attentamente qcs
2) (search)3) (expression) sguardo m., espressione f.to give sb. a kind look — guardare qcn. con gentilezza
to give sb. a dirty o evil look lanciare un'occhiataccia a qcn.; you could tell from the look on his face that — dalla sua espressione si vedeva che
4) (appearance) (of person) aspetto m., aria f.; (of building, car) aspetto m., linea f.she has a look of her father — ha qualcosa di o ricorda suo padre
I don't like the look of him — non mi piace il suo aspetto, non mi ispira fiducia
by the look(s) of him — all'apparenza, a giudicare dal suo aspetto
5) (style) look m., stile m.2.he's got the looks, but can he act? — è bello, ma sa recitare?
••II 1. [lʊk]if looks could kill, I'd be dead by now — = mi ha fulminato con lo sguardo
1) (gaze, stare) guardareto look sb. in the eye, in the face — guardare qcn. negli occhi, in faccia
to look sb. up and down — guardare o squadrare qcn. dalla testa ai piedi
2) (appear)2.1) guardare ( into in; over sopra)to look at sb., sth. — guardare qcn., qcs.
to look away — distogliere lo sguardo, guardare da un'altra parte
to look out of o through the window guardare dalla finestra; I'm just looking — (in shop) sto solo guardando
2) (search) cercare, guardareto look down — scorrere [ list]
3) (appear, seem) sembrarehe looks happy, hot — sembra felice, sembra che abbia caldo
it looks as if o though it will rain sembra che voglia piovere; it looks likely, certain that — sembra probabile, certo che
4)to look like sb., sth. — assomigliare a qcn., qcs.
that photograph doesn't look like you o looks nothing like you non sembri (assolutamente) tu in quella fotografia; what does the house look like? com'è la casa? it looks like being funny sembra (che sia) divertente; it looks like rain sembra che voglia piovere; it certainly looks like it — ne ha tutta l'aria
look here, I'm in no mood for jokes — guarda, non sono in vena di scherzi
to look south — [house, room] dare a sud
•- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up -
9 late
[leɪt] 1.1) (after expected time) [arrival, rains, publication] tardivosorry I'm late — mi dispiace di essere in ritardo, scusa il ritardo
I'm late (for school, work) — sono in ritardo
to make sb. late — fare ritardare qcn., far fare tardi a qcn.
dinner will be a bit late — la cena è un po' in ritardo, ceneremo con un po' di ritardo
if the payment is more than three days late — se il pagamento avviene con più di tre giorni di ritardo
2) (towards end of day, season etc.) [ hour] tardo; [ supper] a tarda ora; [ pregnancy] tardivo, in tarda etàto take a late holiday — BE o
vacation — AE prendersi una vacanza a fine stagione
to keep late hours — fare tardi, fare le ore piccole
to have a late night — fare tardi, andare a dormire a ora tarda
4) (deceased)the late President — il fu o il defunto Presidente
2.my late husband — il mio defunto o povero marito
1) (after expected time) [arrive, start, finish] in ritardoto be running late — [person, train, bus] essere in ritardo
2) (towards end of time period) [get up, open, close] tardilate last night o in the evening ieri sera tardi o di sera tardi; late last week alla fine della scorsa settimana; to work late into the night lavorare fino a tarda notte; as late as that fino ad allora; later on più tardi; it's a bit late in the day to do fig. è un po' tardi per fare; too late! troppo tardi! don't leave it too late! non aspettare troppo! to leave no later than 6 am partire non più tardi delle sei o alle sei al più tardi; to marry late sposarsi tardi; he left for Italy six months later partì per l'Italia sei mesi più tardi; see you later! — a dopo! ci vediamo! arrivederci!
3) amm. (formerly)Miss Stewart, late of 48 Temple Rd — Sig.na Stewart, precedentemente domiciliata in 48 Temple Rd
4) of late ultimamente* * *[leit] 1. adjective1) (coming etc after the expected or usual time: The train is late tonight; I try to be punctual but I am always late.) in ritardo2) (far on in the day or night: late in the day; late at night; It was very late when I got to bed.) tardi3) (dead, especially recently: the late king.) defunto; compianto4) (recently, but no longer, holding an office or position: Mr Allan, the late chairman, made a speech.) precedente, ex2. adverb1) (after the expected or usual time: He arrived late for his interview.) tardi, in ritardo2) (far on in the day or night: They always go to bed late.) tardi•- lateness- lately
- later on
- of late* * *[leɪt] 1.1) (after expected time) [arrival, rains, publication] tardivosorry I'm late — mi dispiace di essere in ritardo, scusa il ritardo
I'm late (for school, work) — sono in ritardo
to make sb. late — fare ritardare qcn., far fare tardi a qcn.
dinner will be a bit late — la cena è un po' in ritardo, ceneremo con un po' di ritardo
if the payment is more than three days late — se il pagamento avviene con più di tre giorni di ritardo
2) (towards end of day, season etc.) [ hour] tardo; [ supper] a tarda ora; [ pregnancy] tardivo, in tarda etàto take a late holiday — BE o
vacation — AE prendersi una vacanza a fine stagione
to keep late hours — fare tardi, fare le ore piccole
to have a late night — fare tardi, andare a dormire a ora tarda
4) (deceased)the late President — il fu o il defunto Presidente
2.my late husband — il mio defunto o povero marito
1) (after expected time) [arrive, start, finish] in ritardoto be running late — [person, train, bus] essere in ritardo
2) (towards end of time period) [get up, open, close] tardilate last night o in the evening ieri sera tardi o di sera tardi; late last week alla fine della scorsa settimana; to work late into the night lavorare fino a tarda notte; as late as that fino ad allora; later on più tardi; it's a bit late in the day to do fig. è un po' tardi per fare; too late! troppo tardi! don't leave it too late! non aspettare troppo! to leave no later than 6 am partire non più tardi delle sei o alle sei al più tardi; to marry late sposarsi tardi; he left for Italy six months later partì per l'Italia sei mesi più tardi; see you later! — a dopo! ci vediamo! arrivederci!
3) amm. (formerly)Miss Stewart, late of 48 Temple Rd — Sig.na Stewart, precedentemente domiciliata in 48 Temple Rd
4) of late ultimamente -
10 wear
I [weə(r)]nome U1) (clothing) vestiti m.pl., abiti m.pl.2) (use)to stretch with wear — [ shoes] allargarsi con l'uso
3) (damage) consumo m., logoramento m. (on di)II 1. [weə(r)]to be somewhat the worse for wear — (drunk) essere ubriaco; (tired) essere sfinito
1) (have on one's body) indossare, portare [garment, jewellery]2) (put on) mettere, mettersi [garment, jewellery etc.]3) (use) usare [perfume, cream]4) (display)5) (damage by use) consumare [clothes, clutch]2.to wear a hole in — farsi un buco in [ garment]
1) (become damaged) [garment, shoes] consumarsia fabric that will wear well — una stoffa resistente o che resiste all'uso
he's worn very well — fig. li porta bene gli anni
•- wear off- wear on- wear out* * *[weə] 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) indossare; portare2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) portare3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) avere4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) consumarsi, logorarsi5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fare6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) durare, (resistere all'uso)2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) vestiti, abbigliamento3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) usura4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn out* * *wear (1) /wɛə(r)/n. [u]1 il portare ( indumenti); uso: clothes for everyday wear, abiti per uso giornaliero; vestiti da tutti i giorni2 consumo; logoramento; usura; logorio: (autom.) tyre wear, l'usura delle gomme; (mecc.) wear resistance, resistenza all'usura3 durata; resistenza ( all'uso): There's good wear in these trousers, questi pantaloni hanno una lunga durata4 abiti; vestiti; vestiario; abbigliamento: spring [summer, winter, autumn] wear, abiti primaverili [da estate, da inverno, autunnali]; sports wear, indumenti sportivi; casual wear, abiti sportivi; evening wear, abiti da sera; children's wear, abbigliamento per bambini; ladies' wear, vestiti da donna● wear and tear, logorio; logoramento; deterioramento □ (org. az., rag.) wear-out, deprezzamento ( d'un macchinario, ecc.) dovuto all'uso □ for Sunday wear, da portare la domenica □ ( d'abiti, ecc.) to be in general wear, essere portato da tutti; essere di moda □ ladies' [men's] wear, abbigliamento da donna [da uomo] □ to show ( the signs of) wear, dare segni di usura (o di logorio) □ ( d'abito, ecc.) to be the worse for wear, essere sgualcito, logoro, sciupato ( per l'uso) □ There isn't much wear left in my jacket, questa giacca mi durerà ancora per poco.wear (2) /wɛə(r)/► weir.♦ (to) wear (1) /wɛə(r)/A v. t.1 portare; indossare; vestire; avere addosso ( al collo, al polso, ecc.): Does he wear glasses [a hat]?, porta gli occhiali [il cappello]?; DIALOGO → - Lost child 2- What is she wearing?, com'è vestita?; to wear white, vestire di bianco; to wear a seat-belt, indossare la cintura di sicurezza; to wear one's hair long, portare i capelli lunghi; to wear a pearl necklace, avere al collo una collana di perle; not to wear shoes, non aver scarpe ai piedi; andare scalzo3 consumare; logorare: The sleeves are worn at the elbows, le maniche sono consumate ai gomiti; worn clothes, abiti logori4 fare, aprire, tracciare ( con l'uso): to wear a hole in one's socks, farsi un buco nei calzini; In time the cattle wore a path across the wood, col tempo il bestiame tracciò un sentiero attraverso il boscoB v. i.2 durare; resistere bene all'uso prolungato: These shoes will wear for years, queste scarpe dureranno degli anni● to wear the trousers, ( anche fig.), portare i pantaloni □ to wear the crown, portare la corona; essere re (o regina); ( anche) essere un martire □ to wear the gown, indossare la toga; fare l'avvocato □ ( di un indumento) to wear to sb. 's shape, tornare a misura di q.; adattarsi alle forme di q., con l'uso; stare meglio ( a forza d'esser portato) □ to wear holes into one's shoes, ridurre le scarpe tutte un buco ( a furia di portarle) □ to wear the sword, portare la spada; (fig.) fare il soldato □ to wear thin, rendere ( un indumento) liso ( con l'uso); ( di un indumento) diventare liso; (fig.: del coraggio) venir meno; ( di una scusa, ecc.) mostrare la corda □ to wear well, ( d'abito) durare; ( di persona) portare bene i propri anni, invecchiare bene: My grandfather is wearing well, mio nonno porta bene i suoi anni □ ( di persona) to have worn well, essersi conservato (o mantenuto) bene; essere giovanile □ a worn joke, una barzelletta stantia □ to be worn to a shadow with care, ridursi al lumicino per gli affanni.(to) wear (2) /wɛə(r)/(pass. e p. p. wore), (naut.)A v. i.virare (col vento) in poppa; virare poggia alla bandaB v. t.* * *I [weə(r)]nome U1) (clothing) vestiti m.pl., abiti m.pl.2) (use)to stretch with wear — [ shoes] allargarsi con l'uso
3) (damage) consumo m., logoramento m. (on di)II 1. [weə(r)]to be somewhat the worse for wear — (drunk) essere ubriaco; (tired) essere sfinito
1) (have on one's body) indossare, portare [garment, jewellery]2) (put on) mettere, mettersi [garment, jewellery etc.]3) (use) usare [perfume, cream]4) (display)5) (damage by use) consumare [clothes, clutch]2.to wear a hole in — farsi un buco in [ garment]
1) (become damaged) [garment, shoes] consumarsia fabric that will wear well — una stoffa resistente o che resiste all'uso
he's worn very well — fig. li porta bene gli anni
•- wear off- wear on- wear out -
11 ♦ late
♦ late /leɪt/1 (pred.) in ritardo; tardi: It is too late to go, è troppo tardi per andare; You're late, sei in ritardo; hai fatto tardi; Don't be late!, non fare tardi!; non ritardare!; Sorry I am late, scusate il ritardo; to be late for st., arrivare a qc. in ritardo; essere in ritardo per qc.; to be late with st., essere in ritardo con qc.; The harvest is late this year, il raccolto è in ritardo quest'anno2 (attr.) (fatto) tardi; in ritardo; a ora tarda; tardivo; di fine stagione: late start, partenza in ritardo; late harvest, raccolto tardivo; to have a late lunch, pranzare tardi; to take a late holiday, andare in vacanza a fine stagione3 (attr.) tardo; avanzato; inoltrato: late afternoon, pomeriggio inoltrato; pomeriggio tardi; in late spring, nella tarda primavera; in primavera avanzata; in the late eighties, verso la fine (o sul finire) degli anni Ottanta; He's in his late thirties, è sulla tarda trentina; è vicino ai quaranta; the late Middle Ages, il tardo (o basso) Medioevo; Late Latin, latino tardo; basso latino NOTA D'USO: - end o late?-5 (attr.) defunto; compianto; fu; povero (fam.): the late king, il defunto re; the late Paul Davies, il fu Paul Davies; my late wife, la mia povera moglie1 tardi; in ritardo: I arrived late, arrivai tardi (o in ritardo); DIALOGO → - Checking in- The flight is running late, il volo è in ritardo; to start five days late, cominciare con cinque giorni di ritardo2 tardi; (fino) a tarda ora; fino a tardi: to stay up late, restare alzato fino a tardi; DIALOGO → - Parent-teacher meeting- Thursday is a problem for me, I'm working late, giovedì ho un problema, lavoro fino a tardi; to sleep late, dormire fino a tardi3 verso la fine di (un periodo); nell'ultima parte di: late in May, verso la fine di maggio; a maggio inoltrato; late last month, verso la fine del mese scorso; late in the season, a stagione inoltrata; late into the night, fino a notte fonda; late in life, in età avanzata4 di recente; recentemente; ultimamente● late-blooming, che fiorisce tardi; (fig.) che si sviluppa tardi, tardivo □ (tur.) late booking, prenotazione fatta all'ultimo momento □ late developer, bambino che si sviluppa tardi; bambino tardivo; ( anche) persona che ci mette tempo a maturare ( professionalmente, ecc.) □ late in the day, sul finire della giornata; sul tardi; (fig.) (troppo) tardi, in ritardo; (rif. a periodo, evento, ecc.) verso la fine □ late-night, (che avviene) di sera tardi; di tarda sera; a ora tarda: late-night (o late) shopping, apertura serale ( di negozi, ecc.); late-night TV, programmi televisivi di ultima serata □ late of…, già residente a; già appartenente a: Prof. Smith, late of Hull University, il prof. Smith, già docente all'università di Hull □ (TV) late show, spettacolo di ultima serata □ late riser, uno che si alza tardi; dormiglione □ (bot.) late wood, legno estivo □ as late as, fino a; non più tardi di: The custom lasted as late as the Tudor times, l'usanza durò fino al tempo dei Tudor; as late as yesterday, non più tardi di ieri □ to have a late night, andare a letto tardi □ to keep late hours, fare tardi; fare le ore piccole □ to leave st. too late, aspettare troppo a fare qc. □ of late, recentemente; di recente; ultimamente □ (prov.) Better late than never, meglio tardi che mai.NOTA D'USO: - late- -
12 ♦ angry
♦ angry /ˈæŋgrɪ/a.1 arrabbiato; in collera; adirato: angry at (o about) st., arrabbiato per qc.; angry with sb., arrabbiato (o in collera) con q.; to get angry, arrabbiarsi; andare in collera; to make sb. angry, fare arrabbiare q.; far andare in collera q.● angry young man, giovane contestatore □ (letter. ingl.) the Angry Young Men, i giovani arrabbiati (gruppo di romanzieri e autori di teatro degli anni Cinquanta, critici dell' ► «Establishment», def. 6)angrilyavv.irosamente; rabbiosamente; con rabbia. -
13 feel
I [fiːl]1) (atmosphere, impression) atmosfera f.to have a friendly feel — [ place] avere un'aria accogliente
2) (sensation to the touch) sensazione f. (tattile, al tatto)to have a feel of sth., to give sth. a feel — (touch) toccare qcs.; (weigh) sentire (il peso di) qcs
4) (familiarity, understanding)to get the feel of, of doing — prendere la mano con, a fare
it gives you a feel of o for — ti dà un'idea di [job, market]
5) (flair) dono m., facilità f.II 1. [fiːl]to have a feel for language — avere facilità di parola, saper parlare bene
verbo transitivo (pass., p.pass. felt)1) (experience) provare, sentire [affection, desire]; sentire [bond, hostility, effects]; provare [ envy]to feel sb.'s loss very deeply — essere sconvolto dalla perdita di qcn
2) (think)I feel he's hiding something — ho l'impressione o credo che nasconda qualcosa
I feel deeply o strongly that they are wrong ho la netta sensazione o sono convinto che si sbaglino; I feel I should warn you — mi sento in obbligo di avvertirvi
3) (physically) sentire [heat, ache]she feels the cold — è freddolosa, patisce il freddo
4) (touch deliberately) toccare, sentire, tastare [texture, cloth]; palpare [patient, body part]to feel the weight of sth. — soppesare qcs.
to feel sb. for weapons — perquisire qcn. per vedere se è armato
to feel one's way — procedere tentoni o a tastoni (anche fig.)
5) (be aware of) sentire, essere consapevole di, avere coscienza di [tension, importance, seriousness]; avere il senso di [justice, irony]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. felt)1) (emotionally) sentirsi, essere [sad, happy, nervous]; essere [ surprised]; sentirsi [stupid, safe, trapped, betrayed]to feel as if o as though sentirsi come se; how do you feel? come ti senti? how do you feel about marriage? che cosa ne pensi del matrimonio? how does it feel o what does it feel like to be a dad? come ci si sente o cosa si prova a essere papà? if that's the way you feel... — se è così che la pensi
2) (physically) sentirsi [better, tired, fat]to feel hot, thirsty — avere caldo, sete
I'll see how I feel o what I feel like tomorrow vedo come mi sento domani; it felt as if I was floating avevo l'impressione di galleggiare; she isn't feeling herself today — è un po' fuori fase oggi
3) (create certain sensation) sembrare [cold, smooth, empty, eerie]it feels like rain — sembra che stia per o debba piovere
4) (want)to feel like sth., like doing — avere voglia di qcs., di fare
"why did you do that?" - "I just felt like it" — "perché l'hai fatto?" - "perché ne avevo voglia"
5) (touch, grope)to feel in — frugare o rovistare in [bag, drawer, pocket]
3.to feel along — procedere tentoni lungo [edge, wall]
verbo riflessivo (pass., p.pass. felt)- feel for- feel out* * *[fi:l]past tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentire2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) tastare3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentire, provare4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentirsi5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) credere•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of* * *feel /fi:l/n.1 [u] tatto2 sensazione (tattile o al tatto): to have a smooth feel, essere liscio al tatto; I like the feel of it, mi piace al tatto; mi piace toccarlo4 [u] sensibilità; abilità; facilità: to have a feel for words, saper usare le parole: to have a feel for animals, saperci fare con gli animali5 [u] aria; atmosfera; impressione: That place has the feel of home, ci si sente a casa propria in quel posto; to catch the feel of st., cogliere l'atmosfera di qc.; to get the feel of st., farsi un'idea di qc.; abituarsi a qc.♦ (to) feel /fi:l/(pass. e p. p. felt)A v. t.1 sentire ( tastando); tastare; toccare; palpare: Feel my hand!, senti (o tocca) la mia mano!; I felt the material, palpai la stoffa; ( anche fig.) to feel sb. 's pulse, tastare il polso a q.; to feel sb. 's forehead, toccare la fronte a q.2 provare ( una sensazione fisica); sentire; avvertire; percepire: to feel pain, sentire ( o provare) dolore; to feel the wind on one's face, sentire ( o sentirsi) il vento sulla faccia; I felt someone touching my elbow, sentii qualcuno toccarmi il gomito; I felt the floor shake under my feet, sentii tremare il pavimento sotto i piedi; I felt myself blushing, sentii che stavo arrossendo; He felt himself stiffen, ha sentito che il suo corpo si irrigidiva; She felt herself lifted from the bed, sentì che la sollevavano dal letto3 provare (un'emozione, un sentimento); sentire: to feel a desire, provare un desiderio; to feel pity for sb., sentire compassione (o provare, avere pietà) di q.4 sentire (qc. di spiacevole); soffrire: to feel the loss of sb., sentire (o soffrire per) la perdita di q.; to feel the cold [the heat], soffrire il freddo [il caldo]5 avere l'impressione (di, che); avere la sensazione (che); sentire; avvertire; parere (impers.): I feel trouble brewing, ho l'impressione che siano in arrivo dei guai; I felt a presence in the room, sentii (o avvertii) una presenza nella stanza; I felt myself in danger, mi sentii in pericolo; I feel you haven't really understood, ho l'impressione che tu in realtà non abbia capito; I felt he was about to say something, ho avuto la sensazione che stesse per dire qualcosa; He felt he recognized her, gli parve di riconoscerla6 pensare; ritenere; essere dell'opinione che: I feel I ought to do something, penso che dovrei fare qualcosa; We feel that the chair should resign, riteniamo che il presidente debba dimettersi7 – to feel oneself, sentirsi bene; stare bene: I don't feel quite myself, non mi sento troppo bene; You'll feel yourself again in a few days, starai bene di nuovo entro pochi giorniB v. i.1 avere (o provare) sensazioni; provare emozioni: The dead cannot feel, i morti non hanno sensazioni ( o non sentono nulla)2 sentirsi: to feel happy, sentirsi felice; to feel lonely, sentirsi solo; I feel ( o I'm feeling) tired, mi sento stanco; Do you feel better?, ti senti meglio?; DIALOGO → - Feeling ill- I'm not feeling too well at all, non mi sento per niente bene; to feel obliged (o bound) to do st., sentirsi obbligato a fare qc.; I felt a fool, mi sentii un idiota; How would you feel if you were me?, come ti sentiresti (o che cosa proveresti) se tu fossi al mio posto?; to feel as if, avere l'impressione (o la sensazione) di; parere; sembrare: I felt as if I'd lived here forever, avevo l'impressione di essere (o mi pareva di aver) vissuto sempre qui; My arm feels as if it's broken, ho paura di essermi rotto il braccio; ( USA) I feel uncomfortable around her, mi sento a disagio con lei3 (+ agg.) avere (+ sost.); essere (+ agg.): to feel cold [hot], avere freddo [caldo]; to feel hungry [thirsty, sleepy], aver fame [sete, sonno]; to feel angry [nervous, sure], essere arrabbiato [agitato, sicuro]; to feel giddy, sentirsi girare la testa; to feel sick, avere la nausea; aver voglia di vomitare5 essere (al tatto, ecc.): Velvet feels smooth, il velluto è liscio al tatto; The bag felt heavy, la borsa era pesante; Your hands feel cold, (sento che) hai le mani fredde; DIALOGO → - Feeling ill- You feel quite hot, sei piuttosto calda6 (impers.) fare; essere: It feels hot in here, fa caldo qui dentro; It feels good to be home again, è bello essere di nuovo a casa● to feel one's age, sentire l'età; sentire il peso degli anni □ to feel bad about st., essere dispiaciuto per qc.; sentirsi in colpa per qc. □ (fam.) to feel cheap, sentirsi un verme □ to feel one's feet (o legs), poggiare saldamente i piedi; (fig.) sentirsi a proprio agio □ (spesso all'imper.) to feel free to do st., sentirsi libero di fare qc.; fare pure: Feel free to ask, chiedi pure □ to feel in one's bones, sentire istintivamente; sentirsela: I feel it in my bones!, me lo (o la) sento! □ to feel like, (di cosa o impers.) sembrare; ( di persona) aver voglia di: It feels like glass, sembra vetro (al tatto); It feels like spring, sembra (di essere in) primavera; What does it feel like being here?, che impressione fa essere qui?; I feel like a coffee, ho voglia di un caffè; DIALOGO → - Dinner 1- I feel like some pasta, mi andrebbe della pasta; I don't feel like sleeping, non ho voglia di dormire; I felt like hitting him on the chin, mi è venuta voglia di tirargli un pugno sul mento □ (fam.) to feel like hell, sentirsi da cani; sentirsi uno straccio □ (fam.) to feel like a million dollars, sentirsi in gran forma □ (fam.) to feel out of it, sentirsi estraneo; sentirsi tagliato fuori □ to feel out of sorts, sentirsi indisposto; essere di malumore □ to feel small, farsi piccolo (fig.) □ to feel strongly about st., accalorarsi per qc. ( a favore o contro); reagire con forza a proposito di qc. □ to feel one's way, andare a tentoni; ( anche fig.) procedere con cautela; (fig.) tastare il terreno □ to make itself felt, ( di situazione, ecc.) farsi sentire.* * *I [fiːl]1) (atmosphere, impression) atmosfera f.to have a friendly feel — [ place] avere un'aria accogliente
2) (sensation to the touch) sensazione f. (tattile, al tatto)to have a feel of sth., to give sth. a feel — (touch) toccare qcs.; (weigh) sentire (il peso di) qcs
4) (familiarity, understanding)to get the feel of, of doing — prendere la mano con, a fare
it gives you a feel of o for — ti dà un'idea di [job, market]
5) (flair) dono m., facilità f.II 1. [fiːl]to have a feel for language — avere facilità di parola, saper parlare bene
verbo transitivo (pass., p.pass. felt)1) (experience) provare, sentire [affection, desire]; sentire [bond, hostility, effects]; provare [ envy]to feel sb.'s loss very deeply — essere sconvolto dalla perdita di qcn
2) (think)I feel he's hiding something — ho l'impressione o credo che nasconda qualcosa
I feel deeply o strongly that they are wrong ho la netta sensazione o sono convinto che si sbaglino; I feel I should warn you — mi sento in obbligo di avvertirvi
3) (physically) sentire [heat, ache]she feels the cold — è freddolosa, patisce il freddo
4) (touch deliberately) toccare, sentire, tastare [texture, cloth]; palpare [patient, body part]to feel the weight of sth. — soppesare qcs.
to feel sb. for weapons — perquisire qcn. per vedere se è armato
to feel one's way — procedere tentoni o a tastoni (anche fig.)
5) (be aware of) sentire, essere consapevole di, avere coscienza di [tension, importance, seriousness]; avere il senso di [justice, irony]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. felt)1) (emotionally) sentirsi, essere [sad, happy, nervous]; essere [ surprised]; sentirsi [stupid, safe, trapped, betrayed]to feel as if o as though sentirsi come se; how do you feel? come ti senti? how do you feel about marriage? che cosa ne pensi del matrimonio? how does it feel o what does it feel like to be a dad? come ci si sente o cosa si prova a essere papà? if that's the way you feel... — se è così che la pensi
2) (physically) sentirsi [better, tired, fat]to feel hot, thirsty — avere caldo, sete
I'll see how I feel o what I feel like tomorrow vedo come mi sento domani; it felt as if I was floating avevo l'impressione di galleggiare; she isn't feeling herself today — è un po' fuori fase oggi
3) (create certain sensation) sembrare [cold, smooth, empty, eerie]it feels like rain — sembra che stia per o debba piovere
4) (want)to feel like sth., like doing — avere voglia di qcs., di fare
"why did you do that?" - "I just felt like it" — "perché l'hai fatto?" - "perché ne avevo voglia"
5) (touch, grope)to feel in — frugare o rovistare in [bag, drawer, pocket]
3.to feel along — procedere tentoni lungo [edge, wall]
verbo riflessivo (pass., p.pass. felt)- feel for- feel out -
14 ♦ duck
♦ duck (1) /dʌk/n.4 ( cricket, = duck's egg) zero punti (in battuta): golden duck, eliminazione al primo lancio ( con zero punti)● duck-egg blue, verdazzurro chiaro □ (zool.) duck hawk ( Circus aeruginosus), falco di palude; (in USA, Falco peregrinus anatum) falco pellegrino □ duck pond, laghetto per anatre □ duck shooting, caccia all'anatra, caccia agli acquatici □ duck shot, pallini per la caccia all'anatra □ (fam. USA) duck soup, gioco da ragazzi (fig.); cosa elementare □ (iron. USA) duck squeezer, animalista fanatico □ duck's arse ( USA ass), pettinatura (spec. da ragazzo) con i capelli pettinati indietro lungo i lati fino alla nuca, tipica degli anni '50 □ ( cricket) to break one's duck, fare il primo punto; segnare; (fig.) riportare il primo successo (dopo vari tentativi) □ (fig. fam., spec. USA) to get (o to have) one's ducks in a row, preparare tutto per bene □ (fig.) to be like water off a duck's back, non fare né caldo né freddo: Criticism, to him, was like water off a duck's back, le critiche non gli facevano né caldo né freddo □ to play ducks and drakes, giocare (o fare) a rimbalzello □ (fig.) to play (o to make) ducks and drakes with money, scialacquare (o sperperare) il denaro; buttar via i soldi □ to take to st. like a duck to water, imparare (o mettersi a fare) qc. senza difficoltà (o con la massima naturalezza).duck (2) /dʌk/n.duck (3) /dʌk/n.2 (pl.) calzoni di tela olona.(to) duck /dʌk/A v. t.1 immergere, mettere ( sott'acqua): He ducked her head playfully under the water, le ha messo la testa sott'acqua per gioco3 (fam.) schivare, evitare: to duck a question [the issue], schivare una domanda [la questione]; to duck a responsibility [a decision], sottrarsi a una responsabilità [a una decisione]; to duck a blow, schivare un colpoB v. i.1 immergersi; tuffarsi2 chinarsi; abbassarsi; inchinarsi ( per salutare): You have to duck to get in the door, devi abbassarti per passare attraverso la porta4 (fam.) precipitarsi, andare velocemente ( per non farsi vedere): They ducked into a shop until she had gone past, si sono precipitati in un negozio fino a che non si è allontanata; He ducked down behind the hedge, si è nascosto accovacciandosi dietro alla siepe● to duck and dive, destreggiarsi ( per evitare una situazione) □ to duck out, uscire un attimo (o di soppiatto); (mil. e sport) defilarsi: He ducked out for a breath of fresh air, è uscito un attimo a prendere una boccata d'aria fresca □ to duck out of, sottrarsi a ( un impegno); schivare ( un lavoro): He is very good at ducking out of his responsibilities, è bravissimo a sottrarsi alle sue responsabilità; Don't try and duck out of coming, you promised!, non cercare di scantonare: hai promesso che saresti venuto! -
15 ♦ run
♦ run (1) /rʌn/n.1 corsa: She had a shower after her run, ha fatto una doccia dopo la corsa; to go for a run, andare a correre; I try to go for a run three times a week, cerco di andare a correre tre volte la settimana; at a run, di corsa; to break into a run, mettersi a correre; The soldiers went past at a run, i soldati sono passati di corsa; to take the dog for a run, portare il cane a correre; far fare una corsa al cane2 ( sport: atletica) corsa; corsa a piedi: a five kilometre run, una corsa di cinque kilometri; a cross-country run, una corsa campestre; the mile run, la corsa del miglio3 ( di mezzo di trasporto) linea ( di servizio); viaggio; rotta: The ferry was on the Calais-Dover run, il traghetto faceva servizio tra Calais e Dover; There will be more planes on the Milan-London run, ci saranno più aerei sulla rotta Milano-Londra4 viaggio, giro (in macchina): Let's go for a run in the car, andiamo a fare un giro in macchina; Who's doing the school run tomorrow?, chi porta i bambini a scuola domani?5 periodo; serie; ( poesia) ritmo: a run of good luck, un periodo di fortuna; una serie fortunata; unbeaten run, serie utile ( senza avere subito sconfitte); Chelsea's successful run ended on Saturday with a defeat at home, la serie ininterrotta di vittorie del Chelsea si è conclusa sabato con una sconfitta in casa; the run of the metre, il ritmo del verso6 (teatr., cinem.) tenitura; periodo di programmazione; permanenza in cartellone: The play had a long run in the West End, la commedia è rimasta a lungo in cartellone nella West End (a Londra); The show's run has been extended by three months, la programmazione dello spettacolo è stata prolungata di tre mesi7 (ind.) produzione; quantità prodotta8 (polit., ecc.) corsa (fig.); tentativo di ottenere (qc.): to make a run for the Presidency, essere in corsa per la presidenza; Her withdrawal has given her opponent a clear run, il suo ritiro ha lasciato campo libero al suo avversario; to have a practice run, fare una serie di prove9 (fin.) corsa (fig.); assalto (fig.): a run on the dollar, una corsa all'acquisto di dollari; un assalto al dollaro; a run on the bank, una corsa agli sportelli; un assalto alla banca ( da parte dei clienti)10 ( sci) pista; ( anche) discesa, manche: first run, prima manche; DIALOGO → - Skiiing- The lower runs were a bit slushy, la neve sulle piste più basse era sciolta; ski run, pista di sci11 ( baseball) «run» (punto ottenuto raggiungendo la «casa base») ( cricket) «run» ( punto ottenuto correndo tra due basi): ( baseball) to make a home run, fare un fuoricampo ( punto ottenuto quando il battitore manda la palla fuori dalla recinzione); ( cricket) to score a «run», mettere a segno un «run»12 zona recintata; recinto: cattle run, zona recintata per il bestiame; chicken run, recinto per polli; sheep run, recinto per le pecore13 lunghezza; tratto: a five-hundred-foot run of pipe, un tratto di tubatura di cinquecento piedi ( circa 150 metri); cinquecento piedi di tubatura14 – the run, la media: He is different from the ordinary run of mankind, è un uomo che si distingue dalla media della gente15 [u] libero accesso (o uso): The dogs have the run of the house, i cani hanno libero accesso alla casa; to give sb. the run of one's house, mettere la propria casa a disposizione di q.; The tenants have the run of the estate, gli inquilini hanno libero uso della proprietà17 ( di vernice) goccia (colata): Remove any runs before the paint dries, rimuovere le gocce (colate) prima che la vernice sia asciutta18 ( a carte) sequenza di carte dello stesso seme ( di solito, più di cinque; cfr. straight, B, def. 4)20 (zool.) branco ( di pesci che risalgono un fiume); risalita ( dei pesci): a run of salmon, un branco di salmoni21 canaletto in cui scorre l'acqua; ruscelletto; abbeveratoio; vasca22 (mus.) volata23 (aeron.) corsa a terra; rullaggio25 (aeron. mil.) missione; passaggio ( sull'obiettivo); ( anche) (= run-in, run-up) rotta d'approccio, volo d'avvicinamento al bersaglio ( di bombardiere)34 (equit.) trotto veloce; galoppo● (fam.) run-around, atteggiamento dilatorio (o evasivo): to get the run-around, essere tenuto sulla corda, essere menato per il naso; to give sb. the run-around, menare q. per il naso; tenere sulla corda q. □ run-down ► run-down e rundown □ (comput.) run time, tempo di esecuzione ( di un programma): run time error, errore in fase di esecuzione □ ( sport) against the run of play, inaspettatamente; nonostante il predominio degli avversari: Arsenal scored against the run of play, l'Arsenal ha segnato nonostante la partita fosse in mano agli avversari □ (comput.) at run time, in fase di esecuzione; all'esecuzione □ (fam.) fun run, corsa podistica a scopo di beneficenza □ to go on the run, darsi alla fuga (o alla latitanza, alla macchia) □ (fig.) to have had a (good) run for one's money, avere avuto delle belle soddisfazioni: I've had a good run for my money, but now it's time for the younger generation to take over, ho avuto le mie belle soddisfazioni, ma è ora di lasciare il posto ai giovani □ in the long run, a lungo andare; (econ.) a lungo termine; nel lungo periodo □ in the short run, a breve scadenza; (econ.) a breve termine; nel breve periodo □ to make a run for it, tentare la fuga □ on the run, in fuga; in movimento; in corsa: The robbers are still on the run, i rapinatori sono ancora in fuga (o latitanti); They had the enemy on the run, hanno messo il nemico in fuga; I have been on the run all day, sono stato in movimento (o ho corso) tutto il giorno; He made the pass on the run, ha passato la palla in volata □ to take a run at st., fare una corsa verso qc.; She took a run at the fence and jumped straight over, è corsa verso la recinzione e l'ha superata con un salto.run (2) /rʌn/A p. p. di to runB a.(nelle seguenti loc.)● run-of-the mill, comune; dozzinale □ ( di un inserto pubblicitario) run of paper, collocato sulla pagina ( di un giornale) a discrezione della direzione □ run on, (tipogr.) stampato di seguito; ( poesia: di un verso) la cui ultima parola si lega strettamente al verso successivo; che ha l'enjambement.♦ (to) run /rʌn/A v. i.1 correre; fare una corsa: Walk, don't run!, cammina, non correre!; A man came running along the street, un uomo è venuto di corsa per la strada; They ran across the road, hanno attraversato la strada di corsa; Let's run down to the beach, facciamo una corsa alla spiaggia!; It was starting to rain so we ran back inside, stava cominciando a piovere, quindi siamo rientrati di corsa; The boy ran into the house, il ragazzo è corso dentro casa; They ran to my aid, sono corsi in mio aiuto; We ran to see what was happening, siamo corsi a vedere cosa stava succedendo; Sarah ran into the room, Sarah è corsa nella stanza; She ran to meet him, gli è corsa incontro; The children are running about in the park, i bambini scorrazzano nel parco; The guard dog ran at me, il cane da guardia mi è corso contro; to run downstairs [upstairs], scendere [salire] le scale di corsa; to run counter to st., andare contro qc.; to run for the bus, correre per prendere l'autobus; to run for cover (o shelter) correre al riparo; (fam.) Run and get your bag, fila a prendere la borsa; (fam.) Run to the newsstand and get me a paper, will you?, per favore, fa' un salto all'edicola e prendimi un giornale; (fam.) to run all out (o flat out) correre a tutto spiano; to run at full speed, correre a tutta velocità (fam.: a tutta birra)2 ( sport) correre; partecipare a una corsa: I used to run when I was at school, da studente correvo nella squadra di atletica; He's running in the half marathon, corre nella mezza maratona; I run every day except Sunday, corro tutti i giorni tranne la domenica3 ( di strada, muro: di solito to run along, through, ecc.) correre; andare ( in un certo senso): The road runs along a ridge, la strada corre lungo un crinale; A path ran through the forest, un sentiero attraversava la foresta; A high wall runs along the edge of the estate, un alto muro costeggia i confini della proprietà4 ( di macchina, ecc.) funzionare, andare; ( di motore) essere in moto (o acceso): Does the heating run on oil or gas?, il riscaldamento va a gasolio o a gas?; Our new car runs on LPG, la nostra nuova macchina va a GPL; The engine isn't running properly, il motore non funziona bene; Don't leave the engine running, non lasciare il motore acceso; (comput.) The program will run on PC or Mac, il programma funziona sia su PC che su Mac5 ( di veicoli) (andare a) finire: I left the handbrake off and the car ran down the slope, non ho messo il freno a mano e l'auto è finita giù per la discesa; The truck ran onto the pavement, il camion è andato a finire sul marciapiedi6 ( di treni, di navi) viaggiare; andare: Trains to the airport run every hour, i treni per l'aeroporto partono (o passano) ogni ora; The ferry runs between the two ports, il traghetto fa la spola tra i due porti; The ship ran into port, la nave è entrata in porto; to run late [on time], viaggiare con un ritardo [in orario]; The train was running ten minutes late, il treno viaggiava con dieci minuti di ritardo; to run on rails, andare su rotaie7 scorrere: In northern Italy most streams run into the Po River, nell'Italia settentrionale la maggior parte dei corsi d'acqua defluisce nel Po; Tears were running down her cheeks, le scorrevano lacrime sul viso; Wait till the water runs hot, aspetta che scorra l'acqua calda; Don't leave the tap running!, non lasciare aperto il rubinetto!; ( dell'acqua corrente) to run cold, venire fredda ( a forza di scorrere); They were running with sweat, erano in un bagno di sudore8 (fig.) trascorrere; passare: Those summer days ran swiftly, quei giorni d'estate trascorrevano in fretta9 (lett.) spirare: A gentle breeze ran through the tall trees, una lieve brezza spirava fra gli alberi alti10 ( di pensiero, ecc.) ricorrere; ritornare: The tune was running in my head all day, quel motivo mi è frullato in testa tutto il giorno; The idea kept running through my mind, quell'idea mi ricorreva (o mi si presentava) sempre alla mente; Lara's theme had been running through my head all day long, era tutto il giorno che mi frullava nella testa il motivo di Lara11 ( di mormorio, diceria: di solito to run down, among, ecc.) diffondersi; circolare: A murmur ran among the crowd, un mormorio si è diffuso tra la folla; Rumours ran through the village, correvano (o circolavano) delle voci per il paese12 ( di sensazione: di solito to run down, through, ecc.) –: A thrill ran through her at the sound of his voice, un brivido di eccitazione l'ha percorsa quando ha sentito la sua voce; A shiver ran down his back, un brivido di freddo gli è corso lungo la schiena13 decorrere; essere pagabile da ( una certa data): ( banca, ecc.) Interest runs from January 1st, gli interessi decorrono dal 1В° di gennaio14 ( di prezzo, inflazione, ecc.) aver raggiunto; essere: Inflation is running at 4%, l'inflazione ha raggiunto il 4%; The price of oil is running between $80 and $90 a barrel, il prezzo del petrolio è attualmente compreso tra gli 80 e i 90 dollari al barile; The debt was running at an enormous figure, il debito ammontava a una cifra enorme15 durare; (leg.) essere valido (o in vigore): The lease had ten years to run, il contratto di affitto aveva una durata di dieci anni; It's a long film: it runs for three hours, è un film lungo: dura tre ore; DIALOGO → - Considering an evening course- The lessons run till Christmas, le lezioni si tengono fino a Natale; The contract runs until 2015, il contratto è valido fino al 201516 (polit., ecc.) concorrere; candidarsi: He is going to run for Parliament, intende candidarsi per la Camera dei Comuni; Do you think she'll run?, pensi che si candiderà?; He ran against his old allies, si è candidato contro i suoi ex alleati17 ( sport) arrivare ( primo, secondo, ecc.): He ran second, è arrivato secondo ( nella corsa); My horse ran last, il mio cavallo è arrivato ultimo18 fondersi; sciogliersi: It was so hot that butter started to run, era così caldo che il burro cominciava a sciogliersi19 ( di colore, vernice) stingere; colare: The colours ran in the wash and everything came out pink, i colori hanno stinto nel lavaggio e tutto è diventato rosa; My mascara is running, il mio mascara sta colando; The ink ran all over the page, l'inchiostro si è sparso su tutta la pagina22 (teatr., cinem.) essere in programmazione; tenere il cartellone: Agatha Christie's «Mousetrap» has been running for many years in London, la «Trappola per topi» di Agatha Christie tiene il cartellone da molti anni a Londra23 ( radio, TV) essere trasmesso; andare in onda: The series runs for six weeks from next Sunday, la serie va in onda per sei settimane a partire da domenica24 (fig.) andare; svolgersi: After a period of strikes, everything is running smoothly at the factory, dopo un periodo di scioperi, tutto sta andando bene in fabbrica25 ( di una malattia, di una caratteristica, ecc.) essere ereditaria ( in una famiglia, ecc.): Madness runs in his family, c'è un ramo di pazzia nella sua famiglia26 ( di scritta, testo) dire; fare: The song runs like this, la canzone fa così; The message ran: «meet me outside in half an hour», il messaggio diceva: «vediamoci fuori tra mezzora»B v. t.1 dirigere; gestire ( anche comm.): to run a business, dirigere un'azienda; to run the country, governare il paese; to run a shop, gestire un negozio; His mother-in-law runs the household, è sua suocera che dirige la casa; Who is running the contest?, chi organizza la gara?; to run a drugs racket, controllare un racket di droga2 ( sport) fare ( una corsa): to run the mile in five minutes, correre il miglio in cinque minuti; to run a race, fare una corsa ( a piedi)3 mettere in funzione ( una macchina, ecc.): Did you run the dishwasher?, hai messo in funzione (fam.: attaccato) la lavastoviglie?4 ( di solito to run through, along, down, ecc.) passare ( una mano, un dito, ecc.): She ran her fingers through her hair, si è passata le dita nei capelli; She ran a finger along the shelf, ha passato un dito sullo scaffale; to run one's fingers over the keyboard, far scorrere le dita sulla tastiera ( di un pianoforte); to run one's forefinger down a column of figures, controllare una colonna di cifre scorrendole con l'indice5 far scorrere: to run water into the bath tub, far scorrere l'acqua nella vasca da bagno; to run the water until it's hot, far scorrere l'acqua finché non viene calda; Run the tap for a few minutes, fai scorrere l'acqua dal rubinetto per qualche minuto; to run (sb. ) a bath, fare scorrere l'acqua per il bagno (a q.)6 (trasp.) fare andare, effettuare corse di ( autobus, treni, ecc.): to run a special train, mettere un treno straordinario; to run extra trains, far viaggiare treni straordinari; effettuare corse straordinarie ( di metropolitana)7 accompagnare in macchina; dare un passaggio a: to run sb. home [into town], accompagnare q. a casa [in centro] in macchina; I'll run you to the station, ti do un passaggio fino alla stazione8 pubblicare: to run a story [an advertisement], pubblicare una storia [un annuncio pubblicitario]; All the main newspapers ran the story, tutti i principali quotidiani hanno riportato la vicenda9 candidare; presentare come candidato: The party is running over 100 candidates at the next elections, il partito presenta più di 100 candidati alle prossime elezioni11 ( di solito to run through, under, behind, ecc.) far passare; infilare: They ran the cables through the wall, hanno fatto passare i cavi attraverso il muro; to run a thorn into one's finger, conficcarsi una spina nel dito; to run one's sword into sb., trafiggere q. con la spada12 far correre; ( sport) iscrivere a una corsa: to run a horse, far correre un cavallo; to run a horse in the Derby, iscrivere un cavallo al Derby15 contrabbandare: to run arms [liquor], contrabbandare armi [liquori]● (fig.) to come running, essere a disposizione; correre: She comes running every time he calls, corre ogni volta che la chiama □ (naut.) to run before the storm, fuggire la tempesta □ (naut.) to run before the wind, navigare col vento in poppa □ (mil.) to run a blockade, forzare un blocco □ to run a boat down to the water, calare in acqua una barca □ to run a car, mantenere un'automobile: I can't afford to run a car, non posso permettermi (di mantenere) una macchina □ to run cattle, mandare bestiame al pascolo □ to run sb. close, ( sport) incalzare q. alle spalle, tallonare q.; ( sport) piazzarsi alle spalle di q.; (fig.) non essere da meno di q. □ ( anche fig.) to run dry, esaurirsi; prosciugarsi □ to run errands (o messages), fare commissioni; fare ambasciate; fare il fattorino □ to run one's eyes over st., dare un'occhiata (o una scorsa) a qc. □ to run for it, scappare correndo a più non posso □ (fam.) to run it fine, farcela a stento; cavarsela per un pelo (o per un soffio) □ (naut.) to run foul (o afoul) ( with), entrare in collisione (con) □ to be running high –: Tensions were running high, c'era parecchia tensione □ to be running late [early, on time, behind], essere in ritardo [in anticipo, in orario, indietro]: I'm running late, so I'll see you at the restaurant, sono in ritardo, quindi ci vediamo al ristorante; The project was starting to run seriously behind, il progetto cominciava a prendere parecchio ritardo □ to run for one's life, correre per salvarsi la vita □ to run sb. 's life, dirigere la vita di q.: Don't try and run my life!, non cercare di dirigere la mia vita! □ (fin.: di un'azienda) to run at a loss, essere in passivo □ to be running low, diventare scarso: Our food supplies are running low, le nostre provviste di viveri sono diventate scarse □ to be running low on, rimanere con poco: My computer is running low on disk space, al mio computer rimane poco spazio sull'hard disk □ (fig.) to run a mile, scappare a gambe levate: She'd run a mile if he asked her to marry him, se le chiedesse di sposarla, scapperebbe a gambe levate □ ( sport: della palla, di un giocatore) to run out of bounds, uscire dal campo di gioco □ to run out of control, sfuggire di mano; ( di una persona, una situazione, ecc.) diventare ingovernabile □ ( sport: della palla) to run out of play, andare fuori campo □ to run sb. out of town, cacciare q. dalla città □ (fam.) to run sb. ragged, fare a pezzi q., stracciare q. (gli avversari, i nemici) □ to run the rapids, scendere le rapide ( in barca) □ (fam.) to run a red light, passare col rosso ( a un semaforo) □ to run rife, abbondare; ( di una malattia) essere diffusa; ( di una notizia) circolare; ( di una diceria) correre □ to run rings around sb., superare di gran lunga q. □ to run a risk, correre un rischio: He runs the risk of losing his home, corre il rischio di perdere la casa □ to run riot = to run wild ► sotto □ (naut.: del capitano) to run a ship to Boston, portare una nave a Boston □ to run short, finire, venire a mancare: Petrol is running short, sta finendo la benzina □ to run short of, rimanere a corto di: I ran short of money, sono rimasto a corto di soldi □ (fam.) to run the show, comandare; tenere le fila; ( sport) arbitrare in modo plateale □ ( sci) to run slalom gates, fare (o superare) le porte dello slalom □ to run a tab at the bar, pagare tutte le consumazioni alla fine □ (fam.) to run a temperature, avere la febbre □ to run tests [a check], fare degli esami [un controllo]: The doctors are running some tests on him, i medici gli stanno facendo degli esami □ to be up and running, funzionare bene: The new computer system is up and running, il nuovo sistema informatico funziona bene □ to run wild, ( di piante) inselvatichire, inselvatichirsi; (fig.: di persone, dell'immaginazione) scatenarsi □ ( sport) to run with the ball, ( baseball, rugby, ecc.) correre con la palla in mano; ( calcio) correre con la palla al piede □ to try to run before one can walk, mettere il carro davanti ai buoi □ His blood ran cold, gli si è gelato il sangue nelle vene □ This story will run and run, questa storia andrà avanti all'infinito □ Things must run their course, le cose devono seguire il loro corso □ (antiq.) His life has only a few hours to run, gli restano poche ore di vita. -
16 ♦ up
♦ up (1) /ʌp/A avv.1 su; di sopra; in alto; in su: The lift is going up, l'ascensore sta salendo; Prices are going up, i prezzi stanno andando su (o stanno salendo); When the doctor arrives, send him up, quando arriva il medico, mandamelo di sopra; The water supply was cut off from the fourth floor up, è venuta a mancare l'acqua dal quarto piano in su; a few inches further up, alcuni centimetri più in su2 (fam. ingl.) oltre ( di età): Many people 60 and up continue working full time, molte persone di 60 anni e oltre continuano a lavorare a tempo pieno3 in piedi; ritto; alzato: Stand up!, alzati!; alzatevi!; in piedi!; We stayed up until 2 watching the election results, siamo rimasti in piedi fino alle due a guardare i risultati delle elezioni; She sat up in bed and had a cup of tea, si è alzata a sedere sul letto e ha bevuto una tazza di tè; He jumped up to answer the door, è balzato in piedi per andare a vedere chi c'era alla porta; She wore her hair up, portava i capelli tirati su4 avanti; vicino: She walked up to her father and put her arms round him, si è avvicinata al padre e lo ha abbracciato; A policeman came up and moved us on, è venuto da noi un poliziotto e ci ha fatti circolare; There's a good restaurant further up ( o up ahead), più avanti c'è un buon ristorante5 (enfat.) completamente; fino in fondo; The sand has clogged up the canal, la sabbia ha interamente ostruito il canale; We used up all the butter, abbiamo consumato tutto il burro6 ( indica direzione verso il nord, verso chi parla o verso un luogo più importante; è idiom.; per es.:) to go up to London [to Scotland], andare a Londra ( dalla provincia) [andare in Scozia ( dall' Inghilterra)]; I'm going up to town, vado in città; My father is up from the country, è arrivato mio padre dalla campagna7 (ingl.) all'università: She's going up to Oxford in the autumn, va all'università a Oxford in autunno8 ( indica divisione in parti piccole o uguali; per es.:) She cut the cake up into four equal slices, ha tagliato il dolce in quattro fette uguali; They divided the money up between them, si sono spartiti i soldi tra di loro9 (indica l'azione di chiudere o legare qc.; per es.:) Don't forget to lock up, non dimenticare di chiudere a chiave; She tied up the flowers with a bow, ha legato insieme i fiori con un fiocco11 ( calcio, ecc.) in vantaggio: We were 3-1 up at half time, a metà partita eravamo in vantaggio per 3 a 1; ( basket) to be up ten, essere sopra di dieci punti; (autom.) He finished first, one tenth of a second up, è arrivato primo con un vantaggio di un decimo di secondo; ( golf) to be one [two, three, etc.] up, essere in vantaggio di una [di due, di tre, ecc.] buche12 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to break up, rompere, spezzare; ecc.; to buy up, accaparrarsi; ecc. (► to break, to buy; ecc.)B inter.1 su!; in piedi!2 evviva!; viva!: Up with the Socialists!, evviva i socialisti!● up against, contro: The crowd was crushed up against the police cordon, la folla era schiacciata contro i cordoni della polizia □ up and down, su e giù; avanti e indietro; dappertutto: The cork bobbed up and down on the water, il sughero ballonzolava su e giù sull'acqua; We walked up and down, abbiamo passeggiato avanti e indietro □ up here, quassù □ (fig.) up in the air, ( di una cosa) ipotetico, vago; ( di una persona) indeciso, dubbioso □ up there, lassù □ up to, fino a: to count from one up to one hundred, contare da uno fino a cento; up to 1995, fino al 1995; up to one thousand people, fino a mille persone; ben mille persone; We'll grant you up to 20% off the price list, vi faremo fino al 20% di sconto sul prezzo di listino; to be up to one's knees in mud, essere immerso nel fango fino alle ginocchia □ (fig.) to be up to one's neck (o ears, o eyes) in st., essere in qc. fino al collo; essere sommerso da qc.; I'm up to my ears in debt, sono indebitato fino al collo; He's up to his eyes in work, è sommerso dal lavoro □ up to date, aggiornato, al corrente; (comm.: di un estratto conto) compilato a tutt'oggi: to keep st. up to date, tenere aggiornato qc.; to bring st. up to date, aggiornare, rammodernare qc.; to keep up to date, tenersi aggiornato, al corrente; stare al passo con i tempi; to keep up to date with the news, tenersi informato delle ultime novità □ up-to-date (agg. attr.), aggiornato, moderno: up-to-date office equipment, moderne attrezzature per ufficio; up-to-date information, informazioni aggiornate □ up to speed, ( di sistema, ecc.) funzionante a pieno regime; ( di persona) al corrente: The system is now up to speed, il sistema ora funziona a pieno regime; They brought her up to speed on all the latest developments, l'hanno messa al corrente di tutti gli ultimi sviluppi □ (fam.) to be (o to have had it) up to here with sb. [st.], averne fin sopra i capelli di q. [qc.]: I've had it up to here with him [his whining], ne ho fin sopra i capelli di lui [dei suoi piagnistei] □ up to now, finora □ (geogr.) as far up as Edinburgh, fino all'altezza di Edimburgo ( andando da sud a nord) □ ( marina mil.) Up periscope!, fuori il periscopio! □ Hands up!, mani in alto! □ ( scritto su un pacco) «This side up», «alto» □ When his blood is up, quando gli va il sangue alla testa □ (autom.) «Road up» ( cartello), «lavori in corso».NOTA D'USO: - up to o down to?- ♦ up (2) /ʌp/prep.1 su; su per: The boy climbed up the ladder, il ragazzo si è arrampicato sulla scala; Can you help me carry the trunk up the stairs?, mi aiuti a portare il baule su per le scale?; to walk up a hill, risalire (a piedi) una collina2 più avanti in; in fondo a; verso la cima, la sorgente di ( un fiume, ecc.): There's a post office up the road, più avanti ( nella strada) c'è un ufficio postale; to walk up a street, camminare lungo una strada (spec. in salita o verso il centro della città); to walk up and down the street, andare su e giù per la strada; a trip up the Rhine, un viaggio risalendo il Reno; There's a cafe a bit further up the hill, c'è un caffé un po' più in su sulla collina● up-country ► upcountry □ up front (avv.), ► upfront □ up-front (agg. e n.), ► upfront □ up hill and down dale, per mari e per monti; da tutte le parti; senza meta □ up-stream ► upstream □ (mus.) up-tempo, dal ritmo veloce: an up-tempo number, un up-tempo □ (fam.) up top, nella zucca, nella testa: to have st. up top, avere qc. in mente □ (volg.) Up yours!, vaffanculo (volg.); ( anche) col cavolo!; non rompere! (volg.).♦ up (3) /ʌp/A a. pred.1 alzato; in piedi; tirato su: The car windows were up, i finestrini della macchina erano alzati; The children aren't up yet, i bambini non sono ancora alzati; I was up all night with a stomach bug, sono rimasto in piedi tutta la notte per un disturbo allo stomaco; DIALOGO → - Putting the heating on- I have to be up early, at 6.30, devo alzarmi presto, alle 6:302 alto: The wind is up, si è alzato il vento; The moon was up, si era alzata la luna; la luna è alta in cielo; The sun isn't up yet, il sole non s'è ancora alzato4 edificato; costruito: That new office block still isn't up, il nuovo palazzo di uffici non è ancora stato costruito5 (fig.) alto; elevato; salito: The temperature is up again, la temperatura (o la febbre) è di nuovo alta; Rents are up, gli affitti sono alti (o cari); Share prices are up this week, questa settimana le quotazioni (di borsa) sono salite; Unemployment is up again, la disoccupazione è di nuovo salita6 (econ., Borsa) al rialzo; in aumento: The pound is up against the euro, la sterlina si è rafforzata rispetto all'euro; House prices are up by 18% over the last year, i prezzi degli immobili sono saliti del 18% nel corso dello scorso anno; Profits are up on last year's, gli utili sono più alti rispetto all'anno scorso7 chiuso per lavori: The road was up so we had to turn back, la strada era chiusa per lavori, quindi abbiamo dovuto tornare indietro9 (comput.: di un computer) funzionante: The computer will be back up in ten minutes, il computer sarà di nuovo in grado di funzionare fra dieci minuti13 finito; terminato: The game is up, il gioco è finito ( anche fig.); Your time's up, è finito il tempo a tua disposizione; (fig.) Time's up for the government, il governo ha le ore contateB a. attr.2 (trasp.) verso la città; verso la capitale; (spec.) verso Londra: I took the first up train in the morning, la mattina ho preso il primo treno per Londra; (ferr.) the up line, la linea per Londra; (ferr.) the up platform, il binario del treno per LondraC n.D n. pl.● to be up (impers.), (stare per) succedere, bollire in pentola (fig.): DIALOGO → - Organizing a meeting- What's up?, che succede?; che c'è?; What's up with you?, che cosa ti succede?; che c'è (che non va)?; I realized at once that something was up, ho capito subito che c'era qualcosa che bolliva in pentola □ to be up against st., trovarsi di fronte qc.; essere alle prese con qc.: We were up against serious difficulties, ci siamo trovati alle prese con serie difficoltà □ to be up against it, essere nei guai: You'll be up against it if the factory shuts down, sarete nei guai se la fabbrica chiude □ to be up and about, essere di nuovo in piedi ( dopo una malattia); essere in piena attività: We were up and about by 6, alle sei, eravamo già in piena attività □ to be up and doing, darsi da fare: I can't sit still, I like to be up and doing, non riesco a starmene con le mani in mano, mi piace darmi da fare □ to be up and running (o going), funzionare perfettamente □ to be up for st., presentarsi a qc., essere sottoposto a qc.; (leg.) comparire in giudizio per qc.; (fam.) aver voglia di fare qc.: The budget will be up for revision next month, il bilancio preventivo sarà sottoposto a revisione il mese prossimo; The issue will be up for discussion at the next meeting, la questione sarà discussa nella prossima riunione; He was up for armed robbery, è comparso in giudizio per rapina a mano armata; to be up for re-election, ripresentarsi alle elezioni; to be up for a job [a post], candidarsi per un posto di lavoro [per un incarico]; to be up for sale [adoption], essere in vendita [in adozione]; DIALOGO → - Pool- Are you up for a game of pool?, hai voglia di fare (o ti va) una partita a biliardo?; Are you up for it?, ti va? □ to be (well) up on (o in, with) st., essere ferrato in qc. □ to be up to st., essere all'altezza di qc.; stare combinando qc.; star facendo qc.: The goods were not up to standard, la merce non era conforme agli standard; He isn't up to his job, non è all'altezza del suo lavoro; What are the children up to?, che cosa stanno combinando i bambini?; DIALOGO → - Discussing football- What are you up to on Saturday?, cosa fai sabato?; That dog is up to no good, quel cane sta combinando un guaio (o ne sta facendo una delle sue) □ to be up to sb., spettare (o toccare) a q.: It's up to him to decide, spetta a lui decidere; That's up to you!, sta a te decidere (o intervenire, agire, ecc.)! □ to be up with sb., essere alla pari con, essere al livello di q.: He's up with the best players in the world, è al livello dei migliori giocatori del mondo □ to feel up to st., sentirsela di fare qc.: I'm staying at home; I don't feel up to such a long trip, resto a casa; non me la sento di fare un viaggio così lungo □ (comput.) up arrow, freccia in su; freccia su □ (fin.) an up market, un mercato al rialzo □ (fam.) to be on the up, essere in ascesa; essere in aumento □ (fam.) to be on the up-and-up, (ingl.) andare a gonfie vele (fig.); ( USA) essere onesto, sincero □ (fam. USA) up-and-up, onesto; affidabile; di (tutta) fiducia.(to) up /ʌp/A v. i.1 – (fam.) to up and…, fare (qc.) all'improvviso; prendere (e…): One day Tom just upped and went to Australia, Tom un bel giorno ha preso e se n'è andato in Australia2 – (fam. USA) to up with, alzare ( la mano, un'arma); brandire: He upped with his stick, ha brandito il bastoneB v. t. (fam.)alzare; aumentare: to up prices, alzare (o aumentare) i prezzi● (fam.) to up and off, prendere (o alzarsi) e andarsene □ to up the ante, alzare la posta. -
17 ♦ under
♦ under (1) /ˈʌndə(r)/prep.1 (compl. di posizione, direzione, condizione, ecc.) sotto; sotto a, sotto di: The dog is under the bed, il cane è sotto il letto; They sat under the tree, si sono seduti sotto l'albero; My trousers were under a pile of dirty clothes, i miei pantaloni erano sotto una pila di panni sporchi; Put your hands under your head, mettete le mani sotto la testa; He dived under the water, si è tuffato sottacqua; Smoke was coming from under the door, usciva del fumo da sotto la porta; They were struggling under their heavy rucksacks, procedevano a fatica sotto il peso degli zaini; The Eurotunnel runs under the Channel, l'Eurotunnel passa sotto la Manica; She's several kilos under her ideal weight, è sotto il suo peso forma di vari chili; people who live under tyrannical regimes, la gente che vive sotto regimi dittatoriali; under King John [the present government, the Austrian Empire], sotto re Giovanni (Senzaterra) [l'attuale governo, l'impero austriaco]; He has 20 people working under him, ha 20 persone che lavorano sotto di lui; forbidden under pain of death, proibito sotto pena di morte; children under five years of age, i bambini sotto i cinque anni d'età; He published the novel under a pen name, ha pubblicato il romanzo sotto uno pseudonimo; under the pretext of asking for help, col pretesto di chiedere aiuto; under sb.'s ( very) eyes, (proprio) sotto gli occhi di q.; Books on diet are under «health», i libri sull'alimentazione sono sotto «salute»; I booked a table under the name of Green, ho prenotato un tavolo a nome Green; I was born under Leo, sono nato sotto il segno del Leone2 in; in corso di: The motorway [website] is under construction, l'autostrada [il sito Internet] è in costruzione; The matter is under discussion, la faccenda è in discussione; under such conditions [circumstances], in tali condizioni [circostanze]; Under the circumstances, it was the only thing I could do, date le circostanze, era l'unica cosa che potessi fare3 meno di: It cannot be done for under ten thousand pounds, non lo si può fare per meno di diecimila sterline; He walked ten miles in under two hours, ha percorso dieci miglia a piedi in meno di due ore; Under 30% of the population live in rural areas, meno del 30% della popolazione vive in zone rurali6 nei verbi frasali, è idiom.; per es.: to come under, venire (o trovarsi) sotto; essere catalogato sotto; to go under, passare sotto; andare a picco, affondare; (fig.) fallire, soccombere; ecc. (► to come, to go, ecc.)● (leg.) to be under age, essere minorenne □ (med.) to be under anaesthetic, essere sotto anestesia □ to be under arms, essere sotto le armi; essere in assetto di battaglia □ (leg.) under arrest, in stato di arresto: to place (o to put) sb. under arrest, arrestare q. □ (fig.) to be under a cloud, essere in disgrazia (o screditato) □ ( di un problema, una questione) under consideration, in esame □ to be under contract, essere sotto contratto □ under control, sotto controllo; (naut.) in governo □ under the counter ► counter (1) □ under cover of, al riparo di; (fig.) con il pretesto di □ under cover of night, col favore delle tenebre □ to be under a delusion, illudersi; avere un'idea sbagliata □ to be under fire, (mil.) essere sotto il fuoco ( del nemico); (fig.) essere molto criticato □ (leg.) ( di un atto) under hand, scritto a mano; olografo □ to be under investigation ( for st.), essere indagato (per qc.) □ (leg.) under the law, ai sensi della legge □ under this law, secondo questa legge □ under lock and key, sotto chiave; (fig.) al sicuro □ «under new management» ( avviso, cartello), «nuova gestione» □ (fam.) under sb. 's nose, sotto il naso di q. □ to be under the impression that…, avere l'impressione che… □ to be under an obligation to sb., avere un obbligo con (o essere in obbligo verso) q. □ (fig.) to be under pressure to do st. – The prime minister has been under pressure to resign, il primo ministro ha subito delle pressioni perché si dimetta □ under protest, a malincuore: I only went under protest, ci sono andato, ma a malincuore □ under repair, in restauro □ (naut.: di nave) to be under sail, essere sotto vela; aver issato le vele □ to be under sentence of death, essere stato condannato a morte □ (comm.) under separate cover, in plico a parte □ ( sport) the under 17 rugby team, gli ‘under 17’ di rugby □ (naut.) under ship's tackle, sotto paranco □ to be under stress, essere sotto stress; essere stressato □ (pop.) under the table, ubriaco fradicio (agg.); sottobanco (avv.) □ under-the-table = under-the-counter ► counter (1) □ under the terms of the treaty, secondo le clausole del trattato □ (med.) to be under treatment for st., essere in cura per qc. □ ( calcio) the Italian under 21 national team, l'Italia ‘under 21’ □ under way, in corso, in svolgimento, in atto; (naut.) in moto, in navigazione, ( anche) disormeggiato □ (comm.) to sell under cost, vendere sottocosto; svendere □ to speak under one's breath, parlare sottovoce; bisbigliare.♦ under (2) /ˈʌndə(r)/avv.1 sotto: Put it under, not on top, mettilo sotto, non sopra2 sott'acqua: keep your head under!, tieni la testa sott'acqua!; He stayed under for almost a minute, è rimasto sott'acqua per quasi un minuto3 sotto anestesia; (fam.) addormentato: She was under for half an hour, è rimasta sotto anestesia mezzora; to go under, perdere conoscenza; addormentarsi ( per effetto dell'anestesia)4 ( di età, ecc.) meno: ( sport) players of eighteen or under, giocatori di diciotto anni o meno; Children aged twelve and under travel free, i bambini fino ai dodici anni viaggiano gratuitamente. -
18 ♦ hold
♦ hold (1) /həʊld/n. [cu]1 presa: to keep hold of st., mantenere la presa su qc.; to catch hold of st., afferrare (o prendere) qc.; to relax one's hold, allentare la presa; (fig.) to relinquish one's hold on st., rinunciare a qc.3 appiglio; punto d'appoggio; sostegno4 (fig.) presa (fig.); controllo; influenza; ascendente; autorità: Oliver Cromwell had a great hold over his followers, Oliver Cromwell aveva un grande ascendente sui suoi seguaci; to keep a hold of st., mantenere il controllo di qc.6 (fig.) possesso; padronanza; conoscenza7 carcere; prigione; guardina9 rifugio; ricovero; tana10 (mus.) corona● to get hold of st., afferrare qc.; procurarsi qc.: I must get hold of some more books on this subject, devo procurarmi degli altri libri su questo argomento □ to get hold of sb., (riuscire a) trovare q.; mettersi in contatto con q. □ (fig.) to have a hold over sb., tenere in pugno q.; avere i mezzi per tenere q. sotto controllo □ to lay hold of st., afferrare (o prendere) qc. □ to lose hold of st., lasciarsi sfuggire (di mano) qc.: The climber lost hold of the rope and fell, al rocciatore sfuggì di mano la corda e precipitò □ on hold, in lista d'attesa; (telef.) in attesa: to be on hold, essere in attesa (di parlare); to put a project on hold for a year, rinviare un progetto di un anno; to put sb. on hold, far restare in linea q. ( al telefono); DIALOGO → - Changing a hotel booking- I'll put you on hold while I check, la faccio attendere in linea mentre controllo □ (fig.) to take hold, fare presa; affermarsi; avere effetto; attecchire □ to take hold of, afferrare (o prendere) qc.; impossessarsi di qc. □ No holds barred, ( lotta) tutte le prese sono ammesse; (fig.) tutto è lecito; non vale nessuna regola.hold (2) /həʊld/n.(naut., aeron.) stiva● (naut.) hold beam, baglio di stiva □ (aeron.) cargo hold, bagagliaio.♦ (to) hold /həʊld/(pass. e p. p. held)A v. t.1 tenere; tenere fermo; trattenere; avere; detenere; possedere: to hold a baby in one's arms, tenere in braccio un bambino; They held the shoplifter until the police came, trattennero il taccheggiatore fino all'arrivo della polizia; to hold shares in a business, avere (o detenere, possedere) azioni d'una società commerciale; to hold a degree in economics, avere una laurea in economia; ( sport) to hold a record, detenere un primato; to hold land, possedere terreni; to hold extreme views, avere opinioni estremistiche2 ritenere; considerare; reputare: to hold sb. responsible for st., ritenere q. responsabile di qc.; attribuire a q. la responsabilità di qc.; He's held to be an honest man, è considerato (o reputato) un uomo onesto; He holds himself responsible for the misunderstanding, si ritiene responsabile del malinteso3 tenere; mantenere; conservare; non dare: A salad, please, but hold the dressing, un'insalata, prego, ma non mi dia la salsa; to hold a fort against the enemy, tenere (o mantenere) un forte contro il nemico; (polit.) to hold one's seat, mantenere il seggio4 contenere: This flat cannot hold all my furniture, questo appartamento non può contenere tutti i miei mobili5 tenere; fare; svolgere: to hold a meeting, fare (o tenere) una riunione; to hold a conversation [a discussion], fare una conversazione [un dibattito]; to hold a general election, tenere le elezioni (politiche); to hold classes, tenere (o fare) lezione; svolgere un corso6 ( anche to hold up) tenere su; sostenere: This pillar holds the platform, questo pilastro sostiene la piattaforma; to hold st. aloft, tenere alto (o sollevato) qc.7 tenere desto; tenere vivo ( l'interesse, l'attenzione, ecc.): He hasn't learnt yet how to hold his pupils' interest, non ha ancora imparato a tenere desto l'interesse degli allievi8 tenere avvinto; tenere desta l'attenzione di: The speaker held the audience, l'oratore teneva avvinto l'uditorio9 ( della polizia) fermare; trattenere; tenere in carcere: They held them for three days, li tennero in carcere tre giorniB v. i.2 tenere; reggere; resistere nel tempo; durare: The favourable wind held for two days, il vento favorevole è durato due giorni; How long will oil prices hold?, quanto tempo reggeranno i prezzi del petrolio?3 mantenere la presa; stare (o restare) attaccato; fare presa; tenere: This glue won't hold, questa colla non tiene; Hold tight!, tienti stretto!4 (tel.) attendere in linea: DIALOGO → - Booking a room by phone- Could you hold please while I check?, le dispiace attendere in linea mentre controllo?5 (= to hold good) restare valido; rimanere: Their offer will hold until tomorrow, la loro offerta è valida fino a domani6 tenersi; comportarsi: to hold ( oneself) aloof, tenersi a distanza; comportarsi in modo distaccato; (fig.) essere altezzoso● to hold sb. [st.] at bay, tenere a bada q. [qc.] □ to hold one's breath, tenere il fiato; trattenere il respiro; stare col fiato sospeso □ not to hold a candle to, non reggere il confronto con: Their products cannot hold a candle to ours, i loro prodotti non reggono il confronto con i nostri; fra i loro prodotti e i nostri non c'è paragone □ to hold a course, ( all'università, ecc.) tenere un corso; (naut., aeron.) tenere una rotta □ to hold court, tener corte; (fig.) tener banco □ to hold sb. [st.] dear, tenere (o avere) caro q. [qc.] □ (fam.) Hold everything!, fermi tutti!; un momento! □ to hold fast, bloccare; tenere fermo □ to hold fast to, tenersi stretto a, aggrapparsi a; (fig.) mantenersi fedele a; non rinnegare: The candidate urged the party to hold fast to its traditions, il candidato ha esortato il partito a non rinnegare le proprie tradizioni □ (mil.) to hold fire, smettere di sparare; cessare il fuoco □ to hold firm, tener duro; resistere □ (fig.) to hold the fort, avere temporaneamente il comando; mandare avanti la baracca ( subentrando temporaneamente ad altri) □ ( nelle corse) to hold the gap, mantenere il distacco □ ( anche leg.) to hold good, essere valido □ to hold one's ground, tenere il campo, difendersi bene; tener duro, resistere; non cedere; restare della propria opinione □ to hold one's hand, indugiare; trattenersi (dal punire q., ecc.) □ ( anche fig.) to hold sb. 's hand, tenere q. per mano □ to hold hands with sb., tenersi per mano: The two little girls were holding hands, le due bambine si tenevano per mano □ (fam.) Hold hard!, fermati!; aspetta! ( anche fig.) □ to hold one's head high, andare a testa alta; tenere alta la testa □ to hold sb. in suspense, tenere q. in ansia, sulla corda (fig.), sulle spine (fig.) □ Hold it!, ferma!; fermi!; un momento! □ to hold the line, tener duro, resistere, non cedere terreno (fig.); (telef.) restare in linea: DIALOGO → - On the phone- Can you hold the line please?, può rimanere in linea per favore? □ ( sport) to hold a match, disputare un incontro (o una partita) □ ( anche fig.) to hold one's nose, tapparsi (o turarsi) il naso □ to hold the office of chairman, ricoprire la carica di presidente □ (polit.) to hold office, essere in carica; restare al potere: The conservatives held office for six years, i conservatori sono rimasti al potere per sei anni □ to hold oneself, tenersi: They held themselves in readiness for the fight, si tenevano pronti al combattimento □ to hold one's own ( against), tener duro (nei confronti di); resistere, non cedere (a) □ (polit.) to hold a Parliament, convocare il parlamento □ to hold one's peace = to hold one's peace ► peace □ ( tennis) to hold ( one's) serve (o service), tenere il servizio □ to hold one's tongue = to hold one's tongue ► tongue □ to hold one's sides with laughter, tenersi la pancia dalle risa □ to hold still, stare fermo (o quieto): Hold still while I comb your hair, sta' fermo mentre ti pettino! □ to hold sb. still, tener fermo, trattenere q. □ (leg.) to hold sb. to bail, vincolare q. con il versamento d'una cauzione □ to hold sb. to his promise, far mantenere la promessa (o la parola) a q. □ to hold true, essere valido; valere; essere corretto: This principle holds true for ( o of) any scientific investigation, questo principio vale per ogni indagine scientifica □ to hold the view ( that), essere del parere (o d'avviso) (che) □ (fig. fam.) to be left holding the baby ( USA: the bag), restare col cerino acceso in mano; prendersi la patata bollente □ (fig.) not to hold water, ( di una scusa, un ragionamento, ecc.) non stare in piedi; fare acqua da tutte le parti □ (fig., fam.) Hold your horses!, adagio!; piano!; pianino! -
19 ♦ last
♦ last (1) /lɑ:st/A a.1 ultimo, estremo; conclusivo; definitivo; finale: the last page in a book, l'ultima pagina d'un libro; the last news we received, le ultime notizie che ricevemmo; one's last cent, l'ultimo centesimo; one's last hope, l'ultima speranza; That's the last thing I would do, è l'ultima cosa che farei; as I said in my last ( letter), come dissi nella mia ultima (lettera); DIALOGO → - Local shop 2- I sold the last copy this morning, ho venduto l'ultima copia stamattina2 scorso; trascorso; passato: last week, la scorsa settimana; last Christmas, lo scorso Natale; last year, l'anno scorso; l'anno passato3 precedente: This play is much better than the last one, questa commedia è molto meglio di quella precedenteB the last n.1 l'ultimo: the last of the Tudor House, l'ultimo (sovrano) della dinastia Tudor; This is the last of the cakes, questa è l'ultima delle torte2 la fine● (leg.) last born ( child), ultimogenito □ last but five, sestultimo □ last but four, quintultimo □ last but not least, ultimo ma non da meno ( degli altri; per es., in un elenco di nomi): Last but not least, Mr Zurlo, da ultimo, ma non da meno, il Sig. Zurlo □ last but one, penultimo □ last but three, quartultimo □ last but two, terzultimo □ (fig.) the Last Day, il giorno del giudizio universale □ last-ditch, ( di combattimento) accanito; ( di sforzo) disperato □ ( sport) the last eight, (le squadre dei) quarti di finale □ ( sport) the last four, i quattro semifinalisti; ( anche) la semifinale □ the last home, l'ultima dimora; la tomba □ (rag.) last in, first out ► LIFO □ (relig.) the Last Judgment, il Giudizio universale □ (telef.) the last mile, l'ultimo miglio □ (tur., di biglietto aereo, combinazione, ecc.) last-minute, last minute ( acquistato con forte sconto poco prima della partenza) □ ( calcio) a last-minute goal, un gol segnato in zona Cesarini □ ( calcio, ecc.) last-minute save, parata in extremis □ last name, cognome □ last night, ieri sera; la notte scorsa □ (mil., in GB) last post, il silenzio ( segnale) □ (relig.) last rites, estrema unzione □ ( sport) the last sixteen, (le squadre degli) ottavi (di finale): last 16: 1st leg [2nd leg], ottavi di finale: andata [ritorno] □ (fig.) the last straw, l'ultima goccia; la goccia che fa traboccare il vaso; il colmo □ (relig.) the Last Supper, l'Ultima Cena □ (leg.) last will ( and testament), ultime volontà; testamento □ the last word, l'ultima parola; l'ultima novità, l'ultimo grido ( in fatto di moda, ecc.) □ at ( long) last, alla fine; infine; finalmente: He succeeded at last, finalmente ci è riuscito □ before last, prima dello scorso ( giorno, mese, ecc.): the night before last, ierlaltro sera; the week before last, due settimane fa □ to breathe one's last, esalare l'ultimo respiro □ to hear the last of st., sentir parlare di qc. per l'ultima volta: I'm afraid we haven't heard the last of it, temo che ne sentiremo ancora parlare □ to hold on to the last, tener duro sino alla fine (o fino all'ultimo, fino alla morte) □ to look one's last, lanciare l'ultimo sguardo □ (fam.) to be on one's last legs, ( di persona) essere stremato; essere in fin di vita; ( di cosa) andare a pezzi, essere sfasciato □ to see the last of sb., vedere q. per l'ultima volta; liberarsi di q. □ to speak one's last, pronunciare l'ultima parola.NOTA D'USO: - the last week o last week?- ♦ last (2) /lɑ:st/avv.1 per ultimo; ultimo: Which speedboat came in last?, quale motoscafo è arrivato per ultimo?2 l'ultima volta; ultimamente: When did you see him last?, quando l'hai visto l'ultima volta?; DIALOGO → - Car problems 1- When was the car last serviced?, quand'è stata l'ultima volta in cui l'auto è stata riparata?; DIALOGO → - Lost credit cards- When did you last use your credit card?, quand'è stata l'ultima volta che hai usato la carta di credito?3 da ultimo; in ultimo; alla fine● last-made, fatto per ultimo □ last-mentioned (o last-named), nominato (o menzionato) da ultimo; l'ultimo ( di tre o più; cfr. latter).last (3) /lɑ:st/n. [u]( raro) (capacità di) resistenza.last (4) /lɑ:st/n.● (fig.) to stick to one's last, fare ciò per cui si è tagliati; limitarsi a fare quel che si sa fare bene.last (5) /lɑ:st/n.(comm.) lasta ( misura di capacità o di peso, variabile di luogo in luogo; in genere 2000 kilogrammi circa).♦ (to) last /lɑ:st/v. i.durare; andare per le lunghe; protrarsi; ( di cibo) conservarsi, mantenersi: These shoes have lasted me for years, queste scarpe mi durano da anni; How long will the lecture last?, quanto durerà la conferenza?● ( sport) to last the distance, tenere la distanza; avere una buona tenuta □ to last out, durare, resistere per ( un certo tempo); superare: We have enough firewood to last out a long winter, abbiamo legna a sufficienza per superare un lungo inverno □ ( di un malato grave) to last out the night, passare la notte □ We have enough food to last us ( for) a month, abbiamo viveri a sufficienza per un mese. -
20 ♦ university
♦ university /ju:nɪˈvɜ:sətɪ/A n.università ( degli studi): the University of Oxford (o Oxford University) l'Università di Oxford; She's at Leeds University, frequenta l'università di Leeds; to go to university, andare all'università; to enter university, iscriversi all'università; the University of the Third Age, l'Università della terza etàB a. attr.universitario: a university student, uno studente universitario; un universitario● (collett.) the university, il corpo accademico; ( anche) gli studenti □ university chair, cattedra universitaria □ university degree, (diploma di) laurea □ university education, formazione universitaria □ university town, città universitaria □ (stor. letter.) the university wits, i begli ingegni dell'università ( al tempo della regina Elisabetta I) NOTE DI CULTURA: university: il sistema universitario americano è caratterizzato da una forte decentralizzazione: ogni Stato infatti ha la sua organizzazione accademica e sono numerose le università private. A tutte le università si accede attraverso un esame di ammissione. La frequenza dei corsi è generalmente obbligatoria e la valutazione degli studenti si basa su elaborati scritti ( assignments) e su una serie di test ( almeno due per semestre). Le università britanniche, quasi tutte pubbliche, operano un sistema di numero chiuso per tutti i corsi di laurea. L'ammissione viene regolata in base alla votazione ottenuta agli esami finali della scuola secondaria (► A level; Higher). Un corso di laurea ha sempre una durata fissa, normalmente di tre o quattro anni, con lezioni obbligatorie ed esami scritti non ripetibili a fine anno, che decidono il voto finale. ► college, BA, MA, PhD).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
decadere — de·ca·dé·re v.intr. (essere) 1. AU passare da una condizione di prosperità, agiatezza, prestigio o potere a una di debolezza o di miseria: l impero romano iniziò a decadere con le invasioni barbariche | CO diminuire gradualmente fino alla perdita … Dizionario italiano
essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… … Dizionario italiano
portare — [lat. portare, affine a porta porta e a portus us porto2 ]. ■ v. tr. 1. a. [sostenere su di sé qualcosa spostandolo da un luogo a un altro: p. un pacco, una valigia ] ▶◀ trasferire, trasportare. b. (estens.) [avere con sé durante trasferimenti e… … Enciclopedia Italiana
Мерини, Альда — Альда Мерини Альда Мерини (итал. Alda Merini, 21 марта 1931, Милан – 1 ноября … Википедия
Trio Lescano — Das Trio Lescano war ein Vokaltrio, das in Italien zwischen 1935 und 1943 sehr populär war. Es handelte sich um eine der ersten Girl Bands Europas und bestand aus den Schwestern Alexandrina Eveline Leschan genannt Sandra (* 29. Juli 1910 in Gouda … Deutsch Wikipedia
Roberto Carifi — Roberto Carifi, was born in 1948 to Pistoia.He is one of the most important italian poets and was a philosopher. Books of poems *Infanzia (Società di Poesia, Milano 1984); *L’obbedienza (Crocetti, Milano 1986); *Occidente (Crocetti, Milano 1990); … Wikipedia
cinema — 1cì·ne·ma s.m.inv. FO 1a. arte e tecnica della cinematografia: invenzione, nascita del cinema, storia del cinema, essere appassionato di cinema, amante del cinema Sinonimi: cinematografia, decima musa, settima arte, cinematografo. 1b. industria… … Dizionario italiano
di — 1di prep. 1a. FO in una determinazione spaziale di moto, indica la provenienza: uscire di casa; estens., indica allontanamento: cacciare qcn. di casa, andarsene di città; indica anche nascita e discendenza: è di Firenze, persona di umili origini; … Dizionario italiano
Базалья, Франко — Франко Базалья Franco Basaglia … Википедия
parte — pàr·te s.f., avv. FO 1a. s.f., ciascuna delle frazioni o degli elementi in cui può essere suddiviso o scomposto un intero: ho diviso la torta in sei parti, l eredità verrà suddivisa in parti uguali; volume secondo parte prima; le parti di un… … Dizionario italiano
giro — s.m. [lat. gȳrus, gr. gŷros ]. 1. [linea che limita una superficie: lo spiazzo ha un g. di 20 metri ; il g. delle mura ; cappello stretto di g. ] ▶◀ Ⓣ (geom.) circonferenza, Ⓣ (geom.) perimetro. 2. [atto ed effetto del girare, movimento… … Enciclopedia Italiana